首页  | 新闻热词

大风降温!“冬老虎”真的来了!

中国日报网 2019-11-18 11:28

昨晚和今晨,北京的大风,你们都感受到了吗?

图片来源:北京日报

 

Beijing Municipal Meteorological Center issued a yellow gale alert from Sunday afternoon to noon on Monday. The capital will experience strong winds of up to 88 kilometers per hour, and its lowest temperature will reach around minus 4 C in the following days.
北京市气象台发布11月17日下午至18日中午的大风黄色预警,在此期间,北京市将有时速88公里的大风(即9级大风),之后几天的最低气温将降至零下4度左右。

【小百科】

气象学上划分风力等级的方法由爱尔兰人法兰西·蒲福海军上将在1805年左右制定,因此被称为“蒲福氏风级(Beaufort Scale)”。按强弱,将风力划为“零”至“十二”,共十三个等级。

0--无风,Calm,风速小于1km/h
1--轻微/微风/软风,Light air,风速1-5km/h
2--轻微/微风/轻风,Light breeze,风速6-11km/h
3--和缓/温和/微风,Gentle breeze,风速12-19km/h
4--和缓/和风,Moderate breeze,风速20-28km/h
5--清劲/清风,Fresh breeze,风速29-38km/h
6--强风,Strong breeze,风速39-49km/h
7--强风/疾风,Near gale,风速50-61km/h
8--烈风/大风,Gale,风速62-74km/h
9--烈风,Strong gale,风速75-88km/h
10--暴风/狂风,Storm,风速89-102km/h
11--暴风,Violent storm,风速103-117km/h
12--飓风,Hurricane,风速118-133km/h


北京的大风到底有多大?你们感受一下。


On Sunday afternoon, the National Meteorological Center issued a blue alert for gales in central and eastern China and a yellow alert for snowstorms in the northeastern provinces of Jilin and Heilongjiang.
11月17日下午,中央气象台发布中东部大风蓝色预警以及东北地区吉林和黑龙江暴雪黄色预警。

图片来源:中央气象台微博

 

The cold front will continue to affect central and eastern China in the next two days, causing the temperature to drop by 6 to 10 C.
未来两天,冷空气还将影响中东部地区,气温将下降6到10摄氏度。

【词汇讲解】

人们通常用cold snap、cold wave、cold front、cold spell来表达寒潮。寒潮是指strong cold air(强冷空气)由亚洲大陆西部或西北部侵袭中国时的强降温天气过程,一般多发生在秋末、冬季、初春时节。

当范围很大的cold air mass(冷气团)聚集到一定程度,就会大规模向南入侵,形成寒潮天气。寒潮地面高压的前端一般都有一条cold front(冷锋)。寒潮过后,当地会受low pressure area(低气压)控制。


大风降温天气,大家要注意保暖、补水保湿,这份降温“自保”攻略请收好。

口罩加身(use face masks),保暖防病:口罩是必不可少的防寒工具,既可以有效防止灰尘、浮沉侵袭肌肤,又可以防止被凛冽的寒风吹得生疼。

温水洗脸(wash face with warm water),多喝热水:洗脸水温控制在20-37℃,选用保湿效果较好的护肤品。多喝热水,每天的饮水量因人而异,但“多喝热水”在大风降温的时候,绝不是敷衍。

戴上护膝(protect knees),保护关节:很多人会在大风天气时感到关节疼痛,不妨戴上护膝、护腕,保护关节。

开窗换气(ventilation),以适温差:室内外温差过大会导致疾病高发,可以视外面空气情况,每天开窗通风两次,每次30分钟左右。

穿衣适度(wrap up properly),增强免疫力:在保证身体不冷的前提下,不宜捂得过严,捂出汗反而会降低免疫力。


参考来源:央视新闻、天气网、中国天气

(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
订阅和关注
人气排行