首页  | 每日一词

每日一词∣要素市场化配置 market-based allocation of factors of production

中国日报网 2019-11-29 09:09

分享到微信

中央全面深化改革委员会第十一次会议指出,要破除阻碍要素自由流动的体制机制障碍,实现要素市场化配置,为推动高质量发展、建设现代化经济体系打下坚实制度基础。
The 11th meeting of the central committee for deepening overall reform demanded efforts to remove institutional obstacles that impede free flows of factors and secure the market-based allocation in order to provide an institutional foundation for promoting high-quality growth and building a modern economic system.

重庆市一家铜管生产厂(图片来源:新华社)

 

【知识点】
党的十九届四中全会审议通过的《中共中央关于坚持和完善中国特色社会主义制度、推进国家治理体系和治理能力现代化若干重大问题的决定》提出,推进要素市场制度建设,实现要素价格市场决定、流动自主有序、配置高效公平。我国商品市场发育较为充分,市场决定商品价格基本实现全覆盖,但要素市场发育不充分,存在市场决定要素配置范围有限、要素流动存在体制机制障碍等问题。要推进要素市场制度建设,重点是在土地、金融、科技、数据等领域健全制度规则,深化市场化改革,实现要素价格市场决定、流动自主有序、配置高效公平。

 

【重要讲话】

经济体制改革必须以完善产权制度和要素市场化配置为重点,实现产权有效激励、要素自由流动、价格反应灵活、竞争公平有序、企业优胜劣汰。
In our economic reforms, we must concentrate on improving the property rights system and ensuring the market-based allocation of factors of production, so that property rights act as effective incentives. We should ensure free flows of factors, flexible prices, fair and orderly competition, and that business survival is determined by competition.
——2017年10月18日,习近平在中国共产党第十九次全国代表大会上的报告

 

【相关词汇】

经济体制改革
economic structural reform

供给侧结构性改革
supply-side structural reform

市场化定价
market-oriented pricing

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序