首页  | 新闻播报

每日新闻播报(February 5)

chinadaily.com.cn 2020-02-05 15:06

为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。
Photo by Mike from Pexels

>UK to rip out gas heating
英将废除燃气供暖减排

Plans to put 10 million electric vehicles on the road within 10 years and rip gas central heating from every home were unveiled on Sunday.
根据本月2日公布的一项计划,英国将在十年内投放一千万辆电动汽车,并废除所有家庭用户的燃气集中供暖系统。

The radical scheme to "greenwire" Britain will be built around plans for a four-fold increase in electricity from wind farms around the coast.
这一激进的"绿线"项目将围绕着将沿海风力发电场的发电量提高4倍的计划展开。

But the proposals will largely be paid for by families and businesses, adding billions of pounds to bills over the next 30 years.
但这些提案将主要由家庭和企业买单,未来30年内将增加数十亿英镑支出。

It is suggested that building and running the infrastructure to support the roll-out of electric vehicles could be £2 billion a year, equivalent to £30 on every household bill.
该计划指出,建设和运行基础设施以支持推广电动汽车每年或需20亿英镑(约合人民币184亿元),相当于每个家庭支出30英镑。

And switching away from natural gas heating and hot water for homes and businesses will require spending as much as £20 billion a year by 2050.
到2050年,家庭和企业将不再使用天然气供暖和热水系统,这将需要每年支出200亿英镑。

There are doubts as to whether the regulator and energy industry can deliver on the proposals, not least because of the delays and massive cost overrun on the installation of smart energy meters in all homes.
一些人怀疑监管机构和能源行业能否兑现这些提议,尤其是因为在所有家庭安装智能电表的过程中会出现拖延和巨额成本超支。

While energy regulator Ofgem argues that the electricity generated by wind farms will, in the future, be considerably cheaper than from traditional sources such as gas, coal and oil.
不过英国能源监管机构Ofgem辩称,在未来,风力发电厂发电将比天然气、煤炭和石油等传统能源发电价格低廉得多。

 

[Photo/Agencies]

>Most men want perfect beard
多数男性想要完美胡须

According to a recent survey of 2,000 Americans, the vast majority of men feel better about themselves with some facial hair.
根据一项对2000名美国人的新调查,绝大多数男性认为自己留胡子更帅。

Facial hair is so important to modern men that one in five say they would give up sex for a full year if it meant they could grow the "perfect beard".
现代男性很看重胡须,五分之一的男性表示,如果能长出"完美胡须",他们愿意为此放弃一整年的性生活。

Moreover, 75% of male respondents say they feel much more confident with some facial hair.
此外,75%的男性受访者称,留胡子让他们感觉更自信。

Besides giving up sex, another four in 10 male respondents say they would spend a night in prison for better facial hair or give up coffee for a full year. Also, 38% would stand in line at the DMV all day for the perfect beard, and 18% would shave their head.
除了愿意放弃性生活,还有40%的男性受访者说,为了更好看的胡子,他们愿意在监狱里蹲一夜,或者一年不喝咖啡;38%的人愿意在车管所排一天的队,18%的人愿意剃光自己的头。

Interestingly, men actually seem to put more stock in their facial hair than women. While 73% of male respondents believe facial hair makes them more attractive, only 63% of female respondents shared the same sentiment regarding male attractiveness.
有意思的是,调查发现男性比女性更看重胡须:高达73%的男性受访者认为,留胡子让自己更有魅力,但只有63%的女性受访者这么想。

 

Beds are being placed at Wuhan International Convention and Exhibition Center. The center, along with Wuhan Parlor and Hongshan Stadium, are being transformed into cabin hospitals for people who test positive for the virus but show no severe symptoms. ZHAN SONG/CHANGJIANG DAILY

>Wuhan builds mobile hospitals
武汉抢建三所'方舱医院'

The construction of three mobile cabin hospitals in Wuhan, Hubei province has picked up steam on Monday night as part of the efforts to contain and treat patients suspected of contracting the novel coronavirus.
3日晚,作为防治疑似感染新型冠状病毒患者的举措之一,3所"方舱医院"在武汉开建。

The city will make use of the city's sports stadium and two convention centers, and renovate them into three mobile hospitals to offer a total of 3,400 beds. Medical staff will be dispatched to the three hospitals to take care of patients who test positive for the virus - but show no severe symptoms - as soon as they are completed.
武汉市计划将一个体育馆和两个会展中心改造成方舱医院,三处方舱医院建成后,将提供共3400个床位,用来收治新型冠状病毒检测呈阳性但无症状或症状不明显的病人,医护人员从武汉全市抽调。

Once a patient's symptoms worsen, he or she will be transferred to Jinyintan Hospital, one of the city's designated hospitals to admit patients infected with the new virus, in a timely manner.
患者症状一旦转重,将及时转入金银潭医院等继续治疗。金银潭医院是武汉接收新型冠状病毒感染者的定点医院。

 

A recovering pneumonia patient gives a thumbs-up to medical workers at Wuhan University's Zhongnan Hospital on Thursday. [GAO XIANG/FOR CHINA DAILY]

>Mental health services offered
各地将设疫情心理服务

To address anxiety and mental health concerns triggered by the novel coronavirus outbreak, the National Health Commission has required provincial-level regions to integrate psychological support resources and standardize such public services.
国家卫健委要求各省市地区整合心理支持资源并规范此类公共服务,以解决因新型冠状病毒疫情引发的焦虑和心理健康问题。

Wang Bin, deputy director of the commission's disease control and prevention bureau, said local governments should coordinate a variety of mental health hotlines provided by education authorities, civil affairs departments or social organizations, while offering training and guidance to hotline operators.
卫健委疾控局副局长王斌表示,地方政府应协调教育部门、民政部门、社会组织提供的各类心理健康热线,同时为这些热线人员提供培训和督导。

The Hubei government has also set up a psychological support hotline, 4007-027-520, that went into operation on Friday.
湖北省政府已设立心理健康支持热线(4007-027-520),该热线已于1月31日正式运行。

Experienced counselors will receive calls from 9 am to 9 pm each day.
每天9时至21时,富有经验的咨询顾问将接听热线电话。

 

Find more audio news on the China Daily app.

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
订阅和关注
人气排行