首页  | 译词课堂

一课译词:标题党

chinadaily.com.cn 2020-03-16 15:55

分享到微信
[Photo/Pexels]

在互联网时代,“标题党”一词的出镜率越来越高。如果你经常浏览网络新闻,应该对此深有体会。

“标题党”,是对“利用各种夸张的标题吸引眼球,以提高点击率的帖子的总称”,可以翻译为“clickbait”。

Clickbait,表示“互联网上一些吸引眼球的文章标题”,英文释义:“something (such as a headline) designed to make readers want to click on a hyperlink especially when the link leads to content of dubious value or interest”。

 

例句:


脸书员工在博客中表示公司已经“建立了一个检测‘标题党’的系统。”
Facebook staffers said in a blog post that the company has "built a system to detect clickbait headlines."


“你绝对不会相信……有史以来最可爱的……你可能犯下最大的错误……”这些都是典型的标题党类型。
“You'll never believe what happened when … This is the cutest thing ever … This is the biggest mistake you can make …” They are all classic clickbait models.

 

Editor: Jade

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序