首页  | 新闻热词

中国工程院院士:我国新冠疫苗研发进展处于国际先进行列

中国日报网 2020-03-18 13:26

3月17日,国务院联防联控机制就药物疫苗和检测试剂研发攻关最新情况举行发布会。会上,中国工程院院士王军志表示,我国新冠疫苗研发进展目前总体上处于国际先进行列,不会慢于国外。

Employees check novel coronavirus testing kits at the production facility of a biotech company in Taizhou, Jiangsu province. [Photo by Tang Dehong/For China Daily]

 

Chinese scientists have been racing to develop COVID-19 vaccines by five approaches, namely inactivated vaccines, genetic engineering subunit vaccines, adenovirus vector vaccines, nucleic acid vaccines, and vaccines using attenuated influenza virus as vectors, said Wang Junzhi, an academician with the Chinese Academy of Engineering.
中国工程院院士王军志说,目前,我国正按照5种技术路线开展新冠疫苗紧急研制,包括灭活疫苗、基因工程重组亚单位疫苗、腺病毒载体疫苗、核酸疫苗以及减毒流感病毒载体疫苗。

王军志表示,截至目前为止,五大技术方向总体进展顺利。

So far, most teams are expected to complete preclinical research in April and some are moving forward faster, said Wang.
大部分研发团队4月份都能完成临床前研究,有的团队进展更快。

Some research team has been enrolling volunteers and applied for clinical trials with the National Medical Products Administration, he added.
有些研发团队已向国家药监局递交临床试验申请材料,并且已经开展招募志愿者等相关工作。

In general, China's vaccine development against COVID-19 is among the world's front-runners.
我国新冠疫苗研发进展目前总体上处于国际先进行列。

 

教育部科技司司长雷朝滋表示,教育部从春节就开始动员有研究优势的厦门大学、四川大学、清华大学、北京大学等高校科研团队,协同科研院所和相关企业加快开展新冠病毒疫苗的科研公关。

Lei said that the flu viral vector-based vaccine is currently under animal tests for safety and efficacy tests and scheduled to apply for the clinical trial by the end of April.
雷朝滋介绍道,流感病毒载体疫苗目前正在进行实验动物的有效性和安全性研究,预计4月底申请临床试验。


在3月16日举行的上海疫情防控新闻发布会上,上海市卫健委透露,针对新冠病毒疫苗研发,上海已取得积极进展。

China would begin testing its messenger ribonucleic acid vaccine, or mRNA vaccine, on primates to evaluate its safety and efficacy, and hopefully the vaccine could enter clinical trials by mid-April.
我国mRNA(信使RNA)疫苗已启动灵长类动物毒理和药效预实验,预计4月中旬临床试验。


【相关词汇】

临床试验 clinical trial

临床前研究 preclinical research

动物试验 animal test

毒性试验 toxicology test

有效性和安全性研究 safety and efficacy research

免疫系统 immune system


参考来源:新华网、人民网

(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
订阅和关注
人气排行