首页  | 每日一词

每日一词∣三道防线 three defense lines

中国日报网 2020-03-26 09:00

分享到微信

截至3月24日,我国报告的境外输入新冠肺炎病例总数达到474例。为了抵御境外输入病例,我国已经建立了以海关为第一站的“三道防线”。
China reported 474 imported cases by the end of Tuesday. To prevent an imported virus outbreak, China has set up "three defense lines" with the customs administration at the forefront.

2020年3月18日,海关工作人员在飞机舱门处对入境人员相关情况进行询问、记录。(图片来源:新华社)

 

【知识点】
目前,我国境内疫情防控形势持续向好,疫情蔓延扩散势头已经得到基本控制,但是境外疫情不断扩散蔓延,给我国疫情防控工作带来新挑战。根据世卫组织最新通报,全球确诊病例已突破30万例。零星散发病例和境外输入病例引起的传播风险依然存在。我国建立的“三道防线”能够很好地抵御境外输入病例。第一道防线是海关防线。海关通过测量体温、询问症状,以及对过去40天旅行史的报告,可以筛查发现已出现症状的患者,送至医疗机构治疗。第二道防线是14天的隔离观察,如果处于潜伏期,14天的观察期就能够发现,出现症状后很快会送到指定医疗机构去诊断治疗。如果前两道防线出现漏诊,还有第三道防线医疗机构兜底。目前为止,我们的输入病例基本堵在第一道防线和第二道防线,第三道防线还没有发现病人。

【重要讲话】
我们也面临着不少新情况新问题,特别是境外疫情扩散蔓延及其对世界经济产生不利影响,也给我国疫情防控和经济发展带来新的挑战。要因时因势调整工作着力点和应对举措,确保打赢疫情防控的人民战争。决不能让来之不易的疫情防控持续向好形势发生逆转。
New situations and problems, especially the overseas spread of the virus and its negative impacts on the world economy, have brought new challenges. Work priorities and response measures should be tailored to changing situations to win the people's war against the epidemic. We should never allow the hard-won and continuous positive trend to be reversed.
——2020年3月18日,习近平在中共中央政治局常务委员会会议上发表的重要讲话

【相关词汇】
集中观察
concentrated observation

出入境检验检疫
entry-exit inspection and quarantine

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
订阅和关注
人气排行