首页  | 译词课堂

一课译词:鹤立鸡群

chinadaily.com.cn 2020-04-07 16:42

分享到微信
Photo by Jonny Lew from Pexels

 

“鹤立鸡群”,汉语成语,字面意思是“像鹤站在鸡群中一样(like a crane standing among chickens)”,立表示“站立(stand)”。比喻一个人的仪表或才能在周围一群人里显得很突出(stand head and shoulders above others,stand out in the crowd,tower over)。

 

例句:


在周围一群泛泛之辈的衬托之下,他就像一个鹤立鸡群的智者。
Surrounded by mediocrities, he can seem a towering intellectual.


在当前这帮无足轻重的人里面,他算是鹤立鸡群。
Amid the current bunch of nonentities, he is a towering figure.

 

Editor: Jade

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序