首页  | 每日一词

每日一词∣在线新经济 online new economy

中国日报网 2020-04-20 09:31

分享到微信

上海市政府近日发布《上海市促进在线新经济发展行动方案(2020—2022年)》,聚焦12大重点领域,计划到2022年将上海打造成具有国际影响力、国内领先的在线新经济发展新高地。
The Shanghai municipal government released an action plan to develop the city's online new economy. By identifying 12 key industries for development, the action plan aims to construct the metropolis into a budding highland of the online economy with global influence and national superiority by 2022.

2019年8月29日,在上海举行的世界人工智能大会上,智能机器人正在与参观者进行交流。(图片来源:新华社)

 

【知识点】
新冠肺炎疫情给经济社会发展带来巨大挑战,不少传统制造业、服务业受到较大冲击,而在线新经济则呈现出蓬勃兴起态势,展现出广阔发展前景。在线新经济是借助AI、5G、互联网、大数据、区块链等智能交互技术,与现代生产制造、商务金融、文化消费、教育健康、流通出行等深度融合,具有“在线、智能、交互”特征的新业态新模式。在线新经济彰显了我国经济的韧性,背后蕴含着我国经济转型升级的巨大机遇,必将带动经济社会高质量发展。各地应抓住机遇,积极探索,为在线新经济提供配套支撑。
《上海市促进在线新经济发展行动方案(2020-2022年)》明确提出,上海将集聚“100+”创新型企业、推出“100+”应用场景、打造“100+”品牌产品、突破“100+”关键技术。方案聚焦12大发展重点:无人工厂、工业互联网、远程办公、在线金融、在线文娱、在线展览展示、生鲜电商零售、“无接触”配送、新型移动出行、在线教育、在线研发设计、在线医疗。方案还提出,上海将建设100家以上无人工厂、无人生产线、无人车间,聚焦发展柔性制造、云制造、共享制造等新制造模式。支持大型龙头企业建设企业专网,建设20个具有全国影响力的工业互联网平台。探索金融和AI、大数据、区块链融合。

 

【重要讲话】
随着境外疫情加速扩散蔓延,国际经贸活动受到严重影响,我国经济发展面临新的挑战,同时也给我国加快科技发展、推动产业优化升级带来新的机遇。
Though the increasingly fast spread of COVID-19 abroad has disrupted international economic and trade activities and brought new challenges to China's economic development, it has also provided fresh opportunities for expediting the country's development in science and technology and advancing industrial upgrading.
——2020年4月1日,习近平听取浙江省委和省政府工作汇报并发表讲话

【相关词汇】
无人工厂
unmanned factory

在线教育
online education

无接触配送
contactless delivery

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序