首页  | 实用口语

老外打字聊天爱发“XOXO”,啥意思?理解错了超尴尬!

微信公众号“侃英语” 2020-05-06 16:20

分享到微信

发现老外打字聊天结束喜欢发XOXO,来看这条:

-On my way back now.

我现在回来了。

-Oh fantastic, I will see you at vegansoc annual meeting xoxox.

太好了,在某某年会上见。XOXO

 

如果你不知道XOXO的具体意思,上面这个语境也能让你大概猜出来吧?(不是两瓶XO酱)

Urban Dictioanry给出的定义是:

hugs and kisses

亲亲抱抱。

通常用在打字聊天的结束,比如See you later, xoxo,大家体会一下,最后的xoxo实际上=love you(爱你)的意思。

你可能会觉得很诧异,为啥XOXO跟“亲亲抱抱”有关系?

词典给出了解释:

If you look at each letter like it was representing two people from a bird's eye view, the "O" represents the arms of those persons hugging each other while the "X" is evocative of two people kissing each other.

如果你用“鸟瞰”(a bird’s eye view)的方式分别看待这两个字母,你会发现:O代表两个人正在拥抱;而X就像两个人在亲吻。

O模仿了双臂圈成的形状还好理解,X表示亲吻感觉有点牵强,是不是模仿了亲吻时双唇撅起的形状?

不管怎样,敢情老外把XOXO当象形文字来用啊!

另外一点注意,作为聊天结束语的“XOXO”并不是真的表达你要跟对方“亲亲抱抱”,而是表达一种喜爱和友谊。

不光是社交媒体,在书信、电邮或是卡片的末尾,许多人也都会写上XOXO。

还记得美剧《绯闻女孩》(Gossip Girl)吗?

每集开场白都是:

Who am I? That's a secret I'll never tell. You know you love me. XOXO. Gossip girl.

说到这里,我们要区分另外一个缩写:XXOO(或OOXX)。

不过这个缩写老外也不懂,完全就是中国网民的独创!

据考证,出处源自于星爷的经典电影《审死官》。剧中,星爷和梅艳芳扮演一对夫妻。

梅艳芳在片中的角色精通武功,但目不识丁,遇到不会写的字就用OOXX(或XXOO)代替。比如她给县太爷写上诉状纸时,就写了一句“现在XXOO县太老爷”(其实是说向县老爷上诉)。

XXOO(或OOXX) 在片中被读作“叉叉圈圈”(或“圈圈叉叉”)。

后来一些喜欢玩电玩的朋友偶尔发现,手柄上的O表示“确定”(即“进入”),X表示“取消”(即“退出”),所以OOXX合起来就变成“进进出出”的意思。

因为谐音,再加上电玩手柄上O和X的含义,“OOXX”或“XXOO”就开始具备一些猥琐的含义了。

但是英文中的XOXO表示跟别人友好地再见,完全没有sex的含义,你下次跟老外打字聊天,千万别错打成XXOO了~~

See you tomorrow, XOXO!

 

本文已获授权,如需转载请与原作者联系。

(来源:微信公众号“侃英语”  编辑:yaning)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序