首页  | 学“习”热词

习近平向全国广大护士致以节日的祝贺和诚挚的慰问

新华网 2020-05-12 09:04

在国际护士节到来之际,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平代表党中央,向全国广大护士致以节日的祝贺和诚挚的慰问!

2020年4月26日,北京大学人民医院新入职护士参加授帽仪式。(图片来源:新华社)

 

Since the outbreak of COVID-19, a vast number of nurses threw themselves into the battle without hesitation and proved worthy of the great trust placed in them, said Xi.
习近平指出,新冠肺炎疫情发生后,广大护士义无反顾、逆行出征,白衣执甲、不负重托。


They bravely marched to the frontlines of the fight against COVID-19 at home and abroad, demonstrating the noble spirit of respecting and protecting life, healing the wounded and rescuing the dying, and being dedicated to the cause, Xi noted.
英勇无畏冲向国内国外疫情防控斗争第一线,用实际行动践行了敬佑生命、救死扶伤、甘于奉献、大爱无疆的崇高精神。


Nursing is an important part of health care, Xi said, asking Party committees and governments at all levels to care about nurses, focus more efforts on strengthening the nursing workforce, and improve the incentive mechanisms.
习近平强调,护理工作是卫生健康事业的重要组成部分。各级党委和政府要关心爱护广大护士,加强护士队伍建设,完善激励机制。


Xi expressed the hope that nurses will pass on the fine traditions, promote the humanitarian spirit and make further contributions to China's health care development and global public health.
希望广大护士秉承优良传统,发扬人道主义精神,为健康中国建设、维护世界公共卫生安全不断作出新的贡献。

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
订阅和关注
人气排行