首页  | 新闻播报

每日新闻播报(June 5)

chinadaily.com.cn 2020-06-05 20:22

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。
The drug hydroxychloroquine is displayed at the Rock Canyon Pharmacy in Provo, Utah, US, May 27, 2020. [Photo/Agencies]

>Hydroxychloroquine trial resumed
世卫将恢复羟氯喹试验

The World Health Organization (WHO) said on Wednesday that it will resume trials of anti-malaria drug hydroxychloroquine as a potential treatment of COVID-19 after having previously announced a temporary pause early last week.
世界卫生组织6月3日表示,将恢复抗疟疾药羟氯喹治疗新冠病毒的试验,上周早些时候世卫组织暂时叫停了相关试验。

"On the basis of the available mortality data, the members of the Trial's Data Safety and Monitoring Committee recommended that there are no reasons to modify the trial protocol," WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus said.
世卫组织总干事谭德塞称,基于现有病亡率数据,安全性数据监控委员会的成员认为,没有理由修改试验方案。

"The executive group received this recommendation and endorsed continuation of all arms of the Solidarity Trial, including hydroxychloroquine."
执行小组接纳了该委员会的意见,同意继续进行"团结试验项目"所有分支试验,包括羟氯喹试验。

WHO's announcement of a temporary halt, made on May 25, came after a paper published in medical journal The Lancet showed that people taking hydroxychloroquine were at higher risk of death and heart problems than those who were not.
5月25日,世卫组织宣布暂时叫停羟氯喹抗新冠病毒试验,此前医学期刊《柳叶刀》上发表的一篇论文显示,与不服用羟氯喹的人相比,服用羟氯喹的人出现死亡和心脏问题的风险更高。

 

[Photo/VCG]

>FB can hide embarrassing posts
脸书增加'洗白过去'功能

Facebook is to allow users to clean up their profiles by hiding posts and photographs dating from when they were teenagers or at university amid fears it could hinder their future job prospects.
社交网络脸书将允许用户清理自己的个人资料,将青少年或大学时期上传的一些可能会阻碍求职前程的帖子和照片隐藏起来。

The social network said it had added the feature because "we know things change in people's lives" and that it wished to make it easier for people to "accurately reflect" who they are in the present.
脸书表示,增加这一功能是因为"我们知道人生会发生改变",希望能有助于人们"准确地反映出"自己现在是个什么样的人。

It said the public would be able to use the "Manage Activity" tool to search their posts by year or person, and delete or archive those posts in bulk.
脸书称,公众可以运用"管理活动"工具,按年份或人物来搜索帖子,批量删除帖子或将其存档。

If users archive posts, they will not just be hidden from timelines, as they are with the current "Hide" feature, but from across Facebook as a whole, regardless of where it was posted or who was tagged in it.
如果用户将帖子存档,它们不仅会在时间轴中被隐藏(这是现有的"隐藏"功能可以做到的),而且脸书网站上的所有人都看不到,无论帖子发在哪里或标记了什么人。

 

An airplane takes off at the Daxing International Airport in Beijing, Sept 25, 2019. [Photo/Xinhua]

>Govt to allow more intl flights
民航局调整'五个一'政策

China will allow airlines to increase the number of international passenger flights in and out of the country if the epidemic risks are controllable, said the Civil Aviation Administration of China on Thursday.
民航局6月4日表示,在疫情风险可控的前提下将适当增加出入境国际客运航班数量。

Domestic and overseas airlines that have been operating international passenger flights under restrictions imposed on March 29 will still stick to the previous plan, with domestic airlines flying one flight a week on one route to any country and foreign airlines operating one flight a week to China, the administration said.
已在3月29日起实施的航空限制框架下运营国际客运航班的国内外航司将继续按照原方案运行,即国内每家航司至任一国家航线只能保留一条,每周班次一班,国外每家航司来华航线只能保留一条,每周班次一班。

Foreign airlines with no international passenger flights to China will be allowed to operate one flight per week starting June 8, it added.
自6月8日起,未执飞往返中国航班的国外航司将允许开通一条来华航线,每周班次一班。

The administration will also have a reward and circuit breaker mechanism.
民航局还将实施航班奖励和熔断机制。

If the number of passengers who have a positive nucleic acid test stands at zero for three consecutive weeks on the same route, airlines will be allowed to add one additional flight per week on the route as a bonus, it said.
如果航空公司同一航线航班,入境后核酸检测结果为阳性的旅客人数连续3周为零,则可增设航班每周1班。

But the airline will suspend the operation of the route for one week if five or more passengers test positive for the coronavirus. If the number exceeds 10, the airline will suspend flights on the route for four weeks, it said.
如果航空公司同一航线航班,入境后核酸检测结果为阳性的旅客人数达到5个或以上,则暂停该公司该航线运行1周;超过10个的,暂停该公司该航线运行4周。

 

Students from Chongqing Energy College march on campus during a military training, Southwest China's Chongqing, Sept 12, 2017. [Photo/IC]

>More college grads recruited
两部门部署大学生征兵

The Chinese military has decided to recruit more university students this year by streamlining recruitment procedures and offering more benefits, according to a new notice.
根据教育部、中央军委国防动员部联合下发的最新通知,我国军队决定简化征兵程序、提供福利政策,以吸引更多大学生当兵入伍。

The document, jointly issued by the Ministry of Education and the Central Military Commission's National Defense Mobilization Department, said the move is intended to boost the modernization efforts of military personnel, enhance military units' combat capability and send more talented people to the armed forces.
此举旨在推进军事人员现代化、提升部队战斗力,为部队输送更多高素质兵员。

Furthermore, starting in 2021, a total of 8,000 retirees who were university students or graduates before joining the military will be given priority when they apply for postgraduate programs. Currently, 5,000 veterans can benefit from the measure each year.
此外,自2021年起,高校将优先录取参军退役后申请硕士研究生的大学生或大学毕业生,人数由5000人扩大到8000人。

Starting in 2022, retirees with associate degrees will be eligible for exam-free admission to undergraduate courses, the notice said.
从2022年起,专科学历学生参军退役后,可免试入读本科课程。

Other benefits include favorable employment policies for graduates who have served in the military and supportive measures for those who want to open their own business after leaving the service, it added.
其他福利还包括为参军退役大学生士兵提供良好的就业政策,为退役大学生士兵创业提供帮扶措施。

 

Find more audio news on the China Daily app.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序