首页  | 每日一词

每日一词∣贸易顺差 trade surplus

中国日报网 2020-06-10 09:00

海关总署6月7日公布的数据显示,5月份,我国外贸出口1.46万亿元,同比增长1.4%;进口1.01万亿元,同比下降12.7%;贸易顺差4427.5亿元。
China's exports rose by 1.4 percent year on year in yuan terms to 1.46 trillion yuan in May, official data showed on June 7. Imports fell by 12.7 percent to 1.01 trillion yuan last month, resulting in a trade surplus of 442.75 billion yuan, the General Administration of Customs (GAC) said.

山东青岛港的外贸集装箱码头,船只正准备起航。(图片来源:中国日报)

 

【知识点】
贸易顺差亦称“贸易出超”,指的是各国家或地区在一定时期内的出口额大于进口额的现象,反之则叫做贸易逆差。今年前5个月我国外贸进出口呈现以下特点:一是一般贸易进出口比重小幅提升;二是对东盟进出口增长,对欧盟、美国和日本进出口下降;三是民营企业进出口增长、比重提升;四是机电产品和服装等出口下降,纺织品出口增长;五是铁矿砂、原油、天然气、大豆等商品进口量增加,大宗商品进口均价以下跌为主。值得注意的是,前5个月,我国包括口罩在内的纺织品出口4066.6亿元,增长25.5%。专家认为,近期我国口罩等防疫物资出口大增,对整体出口降幅起到了较为明显的缓冲作用。

 

【重要讲话】
我呼吁二十国集团成员采取共同举措,减免关税、取消壁垒、畅通贸易,发出有力信号,提振世界经济复苏士气。
I want to call on all G20 members to take collective actions - cutting tariffs, removing barriers, and facilitating the unfettered flow of trade. Together, we can send a strong signal and restore confidence for global economic recovery.
——2020年3月26日,习近平出席二十国集团领导人应对新冠肺炎特别峰会并发表重要讲话

 

【相关词汇】

第一大贸易伙伴
largest trading partner

外贸总值
total foreign trade volumes

贸易壁垒
trade barriers

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
订阅和关注
人气排行