首页  | 新闻播报

每日新闻播报(July 2)

chinadaily.com.cn 2020-07-02 18:51

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。
[Photo/lehren.com]

>Glacier covered with tarpaulins
意大利冰川穿上'防晒衣'
A team of conservationists has begun the process of laying vast tarpaulin sheets to cover over 100,000 sq metres of the Presena glacier in Northern Italy to prevent it from melting due to global warming.
为了防止全球变暖令冰川融化,一群环保人士近日开始在意大利北部的普雷斯纳冰川上铺设巨大的防水油布,其覆盖面积超过10万平方米。
The sheets, which measure 70m x 5m, are sewn together and bags of sand are placed on them to weigh them down.
一卷卷70米长、5米宽的油布被缝合在一起,然后用沙袋压实。
The six-week process is repeated every year once the ski season is over and summer begins in full force.
每年滑雪季结束,夏季到来之时,当地都会再次展开这一为期六周的为山体覆盖防水油布的过程。
The conservation project was first undertaken by Italian firm Carosello-Tonale in 2008 - at which time only 30,000 sq metres of the glacier was covered.
2008年,意大利一家名为卡罗塞洛-托纳莱的公司首次开启了这个环保项目,当年只有3万平方米的冰川穿上了"防晒衣"。
The process of removing the protective tarps will begin in September, and will take another six weeks. Since 1993, the Presena glacier has lost more than one third of its volume.
移走这些防水油布的时间将从9月开始,也将持续6周时间。自1993年以来,普雷斯纳冰川的体积已减少1/3以上。

The logo of Amazon is seen at the company logistics center in Lauwin-Planque, northern France, on April 22, 2020. [Photo/Agencies]

>Top brands boost value
全球最具价值品牌发布
The world's most valuable brands have seen their total brand value increase by 5.9% despite the economic, social and personal impacts of the COVID-19 pandemic, a report released on Tuesday has found.
6月30日发布的一份报告显示,虽然新冠肺炎疫情对经济、社会和个人造成了冲击,但全球最具价值品牌的总价值仍增长了5.9%。
The total brand value of the top 100 brands has reached $5 trillion, equivalent to the annual GDP of Japan, according to the 2020 BrandZ Top 100 Most Valuable Global Brands report, which was released by global communication services provider WPP and Kantar.
全球通讯服务供应商WPP和凯度联合发布的"2020年BrandZ最具价值全球品牌100强"排行榜显示,排名前100名的品牌价值合计达5万亿美元,相当于日本的全年GDP。
These brands have been more resilient and less volatile during the pandemic than they were in the global economic crisis of 2008-09, adding $277 billion of brand value growth over the past year, the report said.
报告称,与2008-2009年全球金融危机相比,这些品牌在新冠疫情期间表现出了更强大的韧性和更小的波动。在过去一年里,这些品牌的价值增长了2770亿美元。
US brands represented more than half of the top 100, with Amazon maintaining its position as the world's most valuable, followed by fellow technology giants Apple and Microsoft.
美国品牌在百强榜中占比达一半以上,亚马逊成功卫冕全球最具价值品牌,紧随其后的是同行业的科技巨头苹果和微软。
Asian brands represented a quarter of the top 100, with 17 from China, including Alibaba and Tencent in the top 10.
亚洲品牌在百强中占比1/4,有17个中国品牌上榜,其中阿里巴巴和腾讯跻身榜单前十。

[Photo/chinadaily.com.cn]

>Self-cleaning mask debuts
充电自我消毒口罩问世
Israeli researchers say they have invented a reusable face mask that can kill the coronavirus with heat by drawing power from a mobile phone charger.
以色列研究人员称,他们已经发明了一种可重复使用的口罩,可以使用手机充电器充电加热来杀死新冠病毒。
The new mask has a USB port that connects to a power source such as a standard cellphone charger that heats an inner layer of carbon fibers to 70 degrees Celsius, high enough to kill viruses.
这种新型口罩有一个USB接口,可以连接到电源,比如标准的手机充电器。充电时口罩的内层碳纤维可加热到70摄氏度,足以杀死病毒。
Disposable masks, in high demand globally during the health crisis, were not economically or environmentally friendly, said Professor Yair Ein-Eli, who led the research team at Technion University in Haifa.
该研究小组组长、位于海法的以色列理工学院的亚伊尔•埃因-埃里教授称,在健康危机期间全球需求旺盛的一次性口罩既不经济也不环保。
"You have to make it reusable and friendly, and this is our solution," he said. It will likely sell at a $1 premium over the price of a typical disposable face mask, the researchers say.
他说:"口罩最好可以重复使用,并且环保,而这款口罩就是我们的解决方案。"研究人员称,这种口罩的售价可能比普通的一次性口罩高出1美元(约合人民币7元)。

Scientists check the condition of the Tianhe-3 supercomputer at the National Supercomputer Center in Tianjin. [Photo/Xinhua]

>China leads in superfast computers
全球最新超算榜单出炉
Chinese manufacturers continue to dominate the list of makers of the world's fastest supercomputers in terms of the number of systems, according to Top500, an authoritative ranking on supercomputers globally.
全球超级计算机500强榜单显示,就超算数量而言,中国制造商继续在世界最快超算制造商榜单上占据主导地位。
Supercomputers installed by three Chinese vendors, Lenovo, Sugon and Inspur, account for 312 of the top 500 systems on the 55th edition of the Top500 supercomputer list. Lenovo provided 180 of the systems, Sugon 68 and Inspur 64.
在第55版超算500强榜单中,联想、曙光、浪潮这三家中国厂商总交付数量达到312台,其中联想180台,曙光68台,浪潮64台。
The new fastest supercomputer is the Japanese system "Fugaku", followed by the second-place "Summit" system of the US. At No 3 is "Sierra," a system at the Lawrence Livermore National Laboratory in the US state of California.
此次新晋问鼎最快超算榜单的是日本超算"富岳",美国超算系统"顶点"位居第二,美国加州劳伦斯利福摩尔国家实验室的"山脊"排名第三。
Chinese supercomputers "Sunway TaihuLight" and "Tianhe-2A" were fourth and fifth on the Top500 list.
中国超算"太湖之光"和"天河2A"位列榜单第四、第五。


Find more audio news on the China Daily app.

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序