首页  | 译词课堂

一课译词:异想天开

chinadaily.com.cn 2020-08-05 16:12

分享到微信
Photo by Juhasz Imre from Pexels

"异想天开",汉语成语,比喻想象着荒唐离奇的事,或提出暂时难以实现的想法,可以翻译为“imagine something impossible”。还可以用英文俚语“ask for the moon”表示,意思是“to make requests or demands that are extraordinary or unreasonable”。


例句:

他要他爸爸给他买一艘游艇作为生日礼物,我想他真是异想天开了。
He asked his dad to buy him a yacht as a birthday present. I think he was asking for the moon.


别异想天开了,理智一点!
Don't ask for the moon. Be reasonable!

Editor:Jade

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序