首页  | 译词课堂

一课译词:懒骨头、硬骨头、软骨头

中国日报网 2020-09-28 17:31

分享到微信
Photo by Anna Shvets from Pexels

汉语中有许多由“骨头(bone)”组成的词语,例如“懒骨头”、“硬骨头”、“软骨头”,你知道它们的含义吗?

“懒骨头”是指“懒惰的人”,可以翻译为“lazybones”;“硬骨头”比喻坚强不屈的人,或艰巨的任务”,与英文俗语“hard nut”意思相近;其反义词就是“软骨头”,表示“coward,spineless person”。

 

例句:

我们抓到的那个间谍是个硬骨头,自从我们开始审讯以来,他一句话也没说。
The spy we captured is a hard nut; he hasn't said a thing since we began the interrogation.

你这懒骨头,赶快起床!
Come on, lazybones, get up!

 

Editor: Jade

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序