首页  | 新闻热词

GSMA:预计2020年中国5G连接数占全球85%

中国日报网 2020-11-18 13:08

分享到微信

全球移动通信系统协会(GSMA)日前分析显示,疫情之下,全球5G建设并没有受到太大影响。

2019年12月27日,安徽省铜陵市工作人员在安装5G设备。(图片来源:中国日报)

 

5G connections in China are expected to reach 200 million by the end of 2020, contributing to more than 85 percent of the global total, according to a recent analysis by GSMA, an international association of mobile operators.
全球移动通信系统协会(GSMA)近期分析显示,中国的5G连接数预计在2020年将达到2亿,占全球5G连接总数85%以上。

【知识点】

5G(5th generation mobile communication technology),即第五代移动通信技术,将提升移动网络的作用,不仅让人与人之间互联,更让机器、物体和终端之间互联互控。

5G是一个全新的通讯技术,具有高速率(high data rate)、大容量(high capacity)、低时延(short latency)的特性,这使得5G技术在物联网(Internet of Things)、智慧家居(smart home)、远程服务(remote service)、外场支援(field support)、虚拟现实(virtual reality)、增强现实(augmented reality)等领域有了新的应用。


分析指出,

As of September, 107 carriers have commercialized 5G networks in 47 countries and regions. It is expected that 149 carriers will commercialize 5G networks in 57 countries and regions by the end of 2020.
截至2020年9月,已有107家运营商在47个国家和地区商用5G网络。预计2020年底,将有149家运营商在57个国家和地区商用5G网络。


By the end of 2025, 410 carriers are expected to commercialize 5G networks in 123 countries and regions.
预计2025年底,将有410家运营商在123个国家和地区商用5G网络。


2019年10月31日,三大运营商公布5G商用套餐(5G data plans),并于11月1日正式上线,标志着中国正式进入5G商用时代。

数据显示,截至9月底,中国5G基站(5G base station)累计超过69万个,基本实现地市级5G覆盖,今年50万个5G基站的建设目标提前完成,5G累计终端连接数已超过1.6亿。

5G technologies have been utilized in more than 20 industries including marine, power grids, healthcare and manufacturing.
5G技术已被应用于海洋、电力网络、医疗及制造等20多个行业。

By the end of September, China's three major telecom operators had launched more than 5,000 innovation projects and signed around 1,000 5G business contracts.
截至9月底,三大运营商已推出5000余个创新工程,签署了约1000个5G商业合约。

 


【相关词汇】

物联网 Internet of Things

5G商用 commercialization of 5G

5G套餐 5G data plans

技术规范 technical specification

网络堵塞 network congestion

数据传输速度 data transmission speed


参考来源:新华网

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序