首页  | 每日一词

每日一词∣政治建设 political building

中国日报网 2020-12-29 17:00

分享到微信

中共中央政治局于12月24日至25日召开民主生活会,强调加强政治建设,提高政治能力,坚守人民情怀。
The Political Bureau of the Communist Party of China (CPC) Central Committee has stressed strengthening political building in a two-day meeting that concluded on Dec 25. The meeting of criticism and self-criticism stressed that members of the Political Bureau of the CPC Central Committee must increase political ability and maintain close ties with the people.

2020年12月24日至25日,中共中央政治局召开民主生活会,中共中央总书记习近平主持会议并发表重要讲话。(图片来源:新华社)

 

【知识点】
旗帜鲜明讲政治是我们党作为马克思主义政党的根本要求。党的政治建设是党的根本性建设,决定党的建设方向和效果,事关统揽推进伟大斗争、伟大工程、伟大事业、伟大梦想。
加强党的政治建设,目的是坚定政治信仰,强化政治领导,提高政治能力,净化政治生态,实现全党团结统一、行动一致。要以党章为根本遵循,把党章明确的党的性质和宗旨、指导思想和奋斗目标、路线和纲领落到实处。

【重要讲话】
我们党要始终做到不忘初心、牢记使命,把党和人民事业长长久久推进下去,必须增强政治意识,善于从政治上看问题,善于把握政治大局,不断提高政治判断力、政治领悟力、政治执行力。
To stay true to the Party's original aspiration and founding mission and advance the cause of the Party and the people in the long run, we must enhance political awareness, view things from a political perspective, keep the big political picture in mind and continuously improve the ability to judge and understand political issues and implement political requirements.
——2020年12月24日至25日,习近平主持中共中央政治局民主生活会并发表重要讲话

【相关词汇】
正确政治方向
correct political orientation

中国特色社会主义道路
the path of socialism with Chinese characteristics

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序