首页  | 译词课堂

一课译词:火上浇油

chinadaily.com.cn 2021-01-05 17:17

分享到微信
Photo by Jeremy Bishop from Pexels


“火上浇油”,汉语成语,同火上加油。意思是往火上倒油(pour oil on the flames ),比喻使别人更加愤怒,使事态更加严重。可以翻译为“add fuel to the fire;aggravate the situation,make the situation worse”。


例句:

别把这事告诉她,你只会火上浇油。
Don't tell her that ─ you'll only make things worse.


当她因为儿子没有做功课而生气的时候,你不该再火上浇油,说他还打破了你家的玻璃。
You shouldn’t have told her that her son had broken your windowpane when she was mad with him for not doing his homework.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序