首页  | 译词课堂

一课译词:九牛二虎之力

chinadaily.com.cn 2021-01-19 16:42

分享到微信
[Photo/Pexels]

 

“九牛二虎之力”,字面意思是九头牛与两只虎的力气的相加(strength of nine bulls and two tigers),比喻其力大不可挡。常用于形容很费力才做成一件事。可以翻译为“ tremendous effort;all one's strength”。

 

例句:

我使出九牛二虎之力也没把它拽动。
I heaved with all my might but still couldn't budge it.

他费尽九牛二虎之力把那棵树重新立了起来,并一直照顾它,直到它完全复原。
He used all his strength to raise the tree back up again, and looked after it until it completely recovered.

 

Editor:Jade

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序