首页  | 新闻播报

每日新闻播报(January 28)

chinadaily.com.cn 2021-01-28 16:50

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。
Travellers are seen silhouetted at Beijing Daxing International Airport, in Beijing, China Sept 19, 2020. [Photo/Agencies]

>Flight refund policies
春节期间机票免费退改
Passengers in China with flights scheduled between Jan 28 and March 8 are able to request full refunds or reschedule their flights free of charge, the Civil Aviation Administration of China said on Tuesday. The move is meant to limit the movement of people in order to fight COVID-19 during China's Spring Festival holiday, an important time for families to reunite.
民航局1月26日发布通知,为做好春节期间新冠疫情防控工作,最大限度减少人员流动,购买1月28日至3月8日春节期间机票的旅客,均可办理免费退票或至少一次改期。
Spring Festival, or the Chinese Lunar New Year, falls on Feb 12 this year.
春节是家家户户团聚的重要节日,今年的春节是2月12日。
China has rolled out a series of guidelines to ensure the wellbeing of people who have been asked to avoid traveling during the upcoming holiday.
我国出台了一系列暖心惠民政策来保障群众就地过年。
All residents in areas at high risk for COVID-19 shall stay at their current localities to prevent the spread of the virus, according to a circular recently released by the general offices of the Communist Party of China Central Committee and the State Council.
中共中央办公厅、国务院办公厅近日印发通知,要求疫情高风险地区群众均应就地过年,防止因人员流动导致疫情传播扩散。
Travel from medium-risk areas requires permission from local COVID-19 prevention and control authorities.
中风险地区群众需要出行的,需经属地疫情防控机构批准。
Those living in low-risk areas are advised to avoid travel unless necessary.
低风险地区倡导群众非必要不出行。


[Photo/Sipa]

>Frugality rule violators punished
八项规定落实情况公布
A total of 197,761 Chinese officials were punished in 2020 for violating frugality rules, the country's top anti-graft body said Tuesday. They were involved in 136,203 cases, according to a statement by the Communist Party of China (CPC) Central Commission for Discipline Inspection and the National Supervisory Commission.
中央纪委国家监委1月26日通报了2020年全国贯彻落实中央八项规定精神情况。2020年全年,全国共查处违反中央八项规定精神问题136203起,处理197761人。
In December alone, 26,922 officials involved in 18,505 cases were punished, including 125 at the prefecture level or equivalent and 1,316 at the county level or equivalent.
仅在2020年12月一个月内,全国共查处违反中央八项规定精神问题18505起,处理26922人(包括125名地厅级干部、1316名县处级干部)。
The CPC released its eight-point rules on frugality in late 2012 to prevent undesirable work practices.
2012年年底,为改进工作作风,中央出台了八项规定。



[Photo/IC]

>1.34B had social security cards
社保卡持卡人数逾13亿
By the end of 2020, 1.335 billion people had social security cards in China, covering 95% of the population, according to the Ministry of Human Resources and Social Security.
人力资源和社会保障部近日发布数据,截至2020年末,我国社保卡持卡人数已达到13.35亿人,覆盖95%人口。
China has built the world's largest social security system in the 13th Five-Year Plan period (2016-2020), according to a communique from the fifth plenary session of the 19th Central Committee of the Communist Party of China released in October 2020. The country's basic medical insurance has covered over 1.3 billion people, and basic old-age insurance has covered nearly 1 billion.
根据2020年10月发布的十九届五中全会公报,"十三五"时期,我国建成世界上规模最大的社会保障体系,基本医疗保险覆盖超过13亿人,基本养老保险覆盖近10亿人。
Over 300 million people have applied for digital social security cards. It is estimated more than 500 million people will have digital social security cards in 2021.
目前,全国电子社保卡申领已突破3亿张,预计2021年超过5亿人将拥有电子社保卡。



People drink outside a pub, amid the coronavirus disease outbreak, in London on Dec 5, 2020. [Photo/Agencies]

>English get drunk most often
英国人醉酒频率全球第1
English and Scottish people have topped an international league table of how often people get so drunk they lose their balance and slur their speech.
英格兰人和苏格兰人在一项国际排行榜上高居榜首,他们的醉酒频率全球最高,常常醉到站立不稳,口齿不清。
The Global Drugs Survey for 2020 suggests the UK's problem with alcohol is far more dangerous than the use of any other drug.
2020年的全球毒品调查报告显示,英国的酗酒问题比药物滥用造成的后果还危险得多。
More than 5% of people under 25 in the UK who took part in the 25-nation survey reported seeking hospital treatment after getting drunk, compared with a global average of 2%.
这项涵盖25个国家的调查报告发现,在英国25岁以下的人群中,超过5%的人表示曾在醉酒后紧急就医,而全球平均水平仅为2%。
People in Scotland and England said they got drunk on average more than 33 times in the last year.
苏格兰人和英格兰人表示去年平均醉酒33次以上。
This was the highest rate of all 25 countries studied and more than twice the rate of several European countries, including Poland, Hungary, Germany, Greece, Spain, Italy and Portugal.
在所有25个受访国家中,这一醉酒频率是最高的,是波兰、匈牙利、德国、希腊、西班牙、意大利和葡萄牙等欧洲国家的两倍多。
A separate study by the GDS last year found 48% of Britons said they had been drinking more since the start of the pandemic.
去年,全球毒品调查的另一项研究显示,48%的英国人表示他们自新冠疫情暴发以来喝得更多了。


Find more audio news on the China Daily app.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序