首页  | 译词课堂

一课译词:大发雷霆

chinadaily.com.cn 2021-04-26 15:44

分享到微信
[Photo/Pexels]

“大发雷霆”,汉语成语,意思是震怒,大发脾气,大声斥责。可以翻译为“explode with rage或be furious”。也可以用英文习语“go through the roof”表示,指“to become very angry or upset”。

例句:

她看到发生了什么,因此大发雷霆。
She saw what had happened and went through the roof.

当他的父母意识到他对他们撒谎时,他们大发雷霆。
When they realized he'd lied to them, his parents went through the roof.

Editor: Jade

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
订阅和关注
人气排行