首页  | 新闻播报

每日新闻播报(May 17)

chinadaily.com.cn 2021-05-17 16:12

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。
[Photo/IC]

>Sleeping pills don't work in long term
安眠药长期服用会失效

Sleeping pills prescribed to millions of people every year do not work in the long term, a study has found.
研究发现,每年医院给数百万人开出的安眠药长期来看并没有效果。

Scientists found no difference in sleep quality or duration between those who took the medication for one to two years.
科学家发现,服用安眠药一至两年后,睡眠质量和时间并不会改善。

The research team said that rather than taking such medication long term, patients should receive cognitive behavioral therapy to help them sleep.
研究团队称,患者不应该长期服用安眠药,而应该接受认知行为疗法来助眠。

Meanwhile, the UK's Sleep Charity said on Tuesday that the study showed that drugs failed to tackle the root problem.
与此同时,英国的睡眠慈善机构5月11日称,研究显示安眠药无法根治失眠。

A spokesperson for the Sleep Charity said: "While prescription drugs can help with short-term insomnia, and help to break a cycle of poor sleep, it doesn't tackle the root problem. They really just mask the symptoms. With long-term insomnia, lifestyle or behavior changes usually need to happen, which is why cognitive behavioral therapy for insomnia (CBT-I) is an effective treatment."
睡眠慈善机构的发言人称:"尽管处方药物有助于治疗短期失眠,打破睡眠不良的恶性循环,但不能根治失眠。他们其实只是在掩盖症状。对付长期失眠,通常需要做出生活方式或行为的改变,这就是为什么失眠认知行为疗法比较有效。"


Ang Ziyu (right) leads other members during a training session designed to help visually impaired students bound for college travel independently in Shanghai this month. [Photo/Xinhua]

>Company develops AI-controlled shoes
智能导航鞋可避开障碍

Austrian company Tec-Innovation recently unveiled smart shoes that use ultrasonic sensors to help people suffering from blindness or vision impairment to detect obstacles up to four meters away.
奥地利公司Tec-Innovation近期推出了一款智能鞋,可以通过超声波传感器帮助盲人或视力障碍者探测到四米远的障碍物。

Known as InnoMake, the smart shoe aims to become an alternative to the walking stick that millions of people around the world depend on to get around as safely as possible.
这款名为InnoMake的智能鞋旨在替代几十年来全球数百万人赖以安全活动的拐杖。

The currently available model relies on sensors to detect obstacles and warns the wearer via vibration and an audible alert on a Bluetooth-linked smartphone.
目前能买到的这款鞋子依靠传感器来探测障碍物,并通过蓝牙智能手机发出振动和铃声来警告穿着者。

That sounds impressive enough, but the company is already working on a much more advanced version that incorporates cameras and artificial intelligence to not only detect obstacles but also their nature.
听上去够酷的了,不过该公司已经开始研发包含摄像头和人工智能技术的升级版鞋子,不仅可以探测到障碍物,还可以检测出是何种障碍物。

The current version of the InnoMake shoe is already available for purchase on the Tec-Innovation website, for €3,200 per pair.
目前这款InnoMake鞋子在Tec-Innovation官网上可以买到,单价3200欧元(约合人民币2.5万元)。

The advanced system is integrated in the front of the shoes, in a waterproof and dustproof case.
这套高级系统就安置在鞋尖处,配有防水防尘保护壳。

It is powered by a heavy-duty battery that can last for up to one week, depending on use. The battery can be charged in just three hours, using a USB cable.
支持系统的高能电池续航时间可达一周,具体时长依据使用情况而定,用USB数据线充电三个小时就能充满。


A bride takes a selfie at a mass wedding on Dec 21 in Surat, India. More than a hundred couples tied the knot at the mass wedding. [Photo/Associated Press]

>Indian bride shuts down wedding
新郎背错乘法表遭拒婚

An Indian bride canceled her wedding after her groom recited the multiplication table of two incorrectly.
一位印度新娘因为新郎背错乘法表,当场决定取消婚礼。

A bride and groom, who wish to remain unidentified, were supposed to have the wedding for their arranged marriage on May 1 in the state of Uttar Pradesh in India.
这对不愿意透露姓名的新人本来定于5月1日在印度北方邦举行婚礼。这是一桩包办婚姻。

Skeptical of her future husband's educational background, the bride decided to test his knowledge during the ceremony.
新娘怀疑她未来丈夫的学历,于是决定在婚礼上考一考他。

When he failed to recite the multiplication table of two, the bride left, "saying that she could not marry someone who did not know basic math," reported INQUIRER.net.
当他背不出乘法口诀时,新娘转身离开了。据菲律宾每日问讯者报网站报道,"新娘说她不能嫁给一个连数学基础知识都不懂的男人。"

The bride's sister stated that the groom's family did not inform them of his lack of education, adding that the bride was "brave" for walking out.
新娘的表妹称,男方家庭没有告知新郎教育程度低的事实,并补充道,新娘离开婚礼现场的做法"很勇敢"。

"He may not have even gone to school. The groom's family had cheated us," she said to Tribune India. "But my brave sister walked out without fearing social taboo."
她告诉《印度论坛报》说:"他可能都没上过学。新郎的家人骗了我们。但是勇敢的姐姐不惧怕社会禁忌,就这样走出了礼堂。"

The two families came to a compromise, which included returning all gifts and jewelry.
两家人已经达成了和解,双方同意退还所有的礼物和珠宝。


A bee climbs on a rape flower in a field in Nandan, Hechi, Guangxi Zhuang autonomous region. [Photo/Hechi Daily]

>Bees can smell coronavirus
荷兰蜜蜂嗅出新冠病毒

Scientists in the Netherlands have trained bees to identify COVID-19 through their sense of smell, according to a press release from Wageningen University.
瓦赫宁根大学发布新闻稿称,荷兰科学家已成功训练蜜蜂通过嗅觉识别新冠病毒。

The research was conducted on more than 150 bees at the school’s bio-veterinary research laboratory.
科学家在瓦赫宁根大学的生物兽医研究实验室对150多只蜜蜂展开了研究。

Eventually, the bees could identify an infected sample within a few seconds — and would then stick out their tongues like clockwork to collect the sugar water.
最终,这些蜜蜂可以在几秒钟内识别出感染新冠病毒的样本,而且它们的舌头会像发条一样伸出来喝糖水。

Bees aren't the first animals to detect COVID-19 by scent.
蜜蜂不是第一种通过气味识别新冠病毒的动物。

Researchers have also trained dogs to distinguish between positive and negative COVID-19 samples from human saliva or sweat with fairly high levels of accuracy.
研究人员也曾训练狗来分辨人类唾液和汗液样本中是否有新冠病毒,准确率相当高。

A small German study found that dogs could identify positive COVID-19 samples 94% of the time.
德国的一项小型研究发现,狗识别出新冠病毒阳性样本的准确率为94%。

That's because metabolic changes from the coronavirus make an infected person's bodily fluids smell slightly different than those of a non-infected person.
这是因为新冠病毒带来的新陈代谢变化会让感染者的体液气味与非感染者略有不同。

But researchers still aren't sure whether animals are the best bet for sniffing out COVID-19 cases outside the lab.
不过研究人员还不确定在实验室之外动物能否准确无误地嗅出新冠肺炎病例。

Find more audio news on the China Daily app.

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序