首页  | 新闻播报

每日新闻播报(May 31)

chinadaily.com.cn 2021-05-31 16:26

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。
Credit: Minwook Paeng

>Designer creates wearable third eye
为低头族打造的'第三只眼'

An industrial design student has created a high-tech third eye that can be affixed to a person's forehead and look out for obstacles as they walk, while their real eyes are glued to their smartphone.
一名工业设计专业的学生发明了一款高科技产品"第三只眼",这只"眼睛"可以贴在人的额头上,当他们边走路边埋头看手机时,这只"眼睛"可以帮他们留意前方的障碍物。

Minwook Paeng's “Third eye” consists of a translucent plastic case that is fixed directly to the wearer's forehead with a thin gel pad.
彭敏旭发明的"第三只眼"包括一个半透明的塑料盒,用薄胶垫就可以直接贴在佩戴者的额头上。

Inside this plastic eye are a small speaker, a gyroscopic sensor and a sonar sensor.
塑料眼睛内置了一个小扬声器、回转传感器和声波定位传感器。

When the gyroscope detects while the user's head is angled down, it opens the eye's plastic eyelid and the sonar starts to monitor the area in front of the user.
当回转传感器检测到用户低头时,就会开启第三只眼的塑料眼皮,声波定位仪就会开始监测用户前方区域。

When it detects an obstacle, it warns the wearer via the connected speaker.
当传感器检测到障碍物时,就会通过连接的扬声器警告佩戴者。


[Photo/Pexels]

>Drinking causes damage to the brain
研究:喝酒无论多少都伤脑

There is no such thing as a "safe" level of drinking, with increased consumption of alcohol associated with poorer brain health, according to a new study.
新研究指出,"安全"的饮酒量是不存在的,喝酒喝得越多,对大脑健康的损害就越大。

Drinking had an effect on the brain's gray matter - regions in the brain that make up "important bits where information is processed," according to lead author Anya Topiwala, a senior clinical researcher at Oxford.
该研究的首席作者、牛津大学高级临床研究员安雅•托皮瓦拉指出,喝酒会影响大脑灰质,这是"信息加工处理的重要区域"。

"The more people drank, the less the volume of their gray matter," Topiwala said.
托皮瓦拉说:"人们喝的酒越多,大脑灰质就越少。"

There was no "safe" level of drinking - meaning that consuming any amount of alcohol was worse than not drinking it.
所谓的"安全"饮酒量并不存在,这意味着,喝多喝少都有害,不喝才是安全的。

Researchers also found no evidence that the type of drink - such as wine, spirits or beer - affected the harm done to the brain.
研究人员还发现,没有证据证明酒的类型(比如葡萄酒、白酒或啤酒)对大脑受损程度有不同的影响。


Huawei Technologies Co unveiled its new foldable smartphone, Mate X2, on Feb 22 in an online launch event. [Photo provided to chinadaily.com.cn]

>HarmonyOS for smartphones to debut
鸿蒙手机操作系统将亮相

Chinese telecom giant Huawei will officially launch its new operating system HarmonyOS for smartphones on June 2, the company said.
我国电信巨头华为公司近日宣布,计划在6月2日正式发布鸿蒙手机操作系统。

HarmonyOS, or Hongmeng in Chinese, is an operating system designed for various devices and scenarios. It was first launched on Internet-of-Things devices.
鸿蒙操作系统适用于各种场景和多款终端设备,该系统诞生后最初是用于物联网设备。

Huawei expects the number of devices equipped with HarmonyOS to reach 300 million by the end of 2021, including more than 200 million for Huawei devices.
华为公司预计,到2021年底,搭载鸿蒙操作系统的设备数量将达3亿台,其中华为设备超过2亿台。


Credit: Microsoft

>MS gets rid of IE browser
IE浏览器明年6月'退役'

The end is finally near for Internet Explorer, one of Microsoft's most-reviled products that refused to die.
微软最招人恨却又不肯退出历史舞台的IE浏览器终于要走到尽头了。

Microsoft announced that it will end support for Internet Explorer 11 on June 15, 2022.
微软近日宣布,将于2022年6月15日终止对IE11浏览器的支持。

In August 2020, Microsoft turned its back on IE for its own products.
2020年8月,微软自己的产品开始弃用IE浏览器。

Workplace chat software Teams stopped working with IE last fall, and its 365 apps (including Office) will no longer work on IE by mid-summer 2021.
去年秋天微软职场聊天软件Teams不再和IE浏览器兼容,到今年仲夏,包括Office在内的微软365个应用也将不再支持IE浏览器。

Once the most-used web browser, Internet Explorer had been on a steady downward trajectory for nearly two decades.
IE浏览器曾经是应用最广泛的网络浏览器,但近二十年来使用量一直不断下降。

Its share of the browser market fell below the 50% threshold in 2010 and now sits at about 5%, according to browser usage tracker NetMarketShare.
浏览器使用量追踪机构NetMarketShare的数据显示,2010年IE在浏览器市场的份额跌破50%大关,如今只剩下5%的份额。

Google's Chrome is the browser leader, commanding a 69% share of the market.
谷歌浏览器是浏览器中的领头羊,占据了69%的市场份额。

In its death announcement, Microsoft said Internet Explorer is slow, no longer practical for or compatible with many modern web tasks, and is far less secure than modern browsers.
在这份"死亡声明"中,微软表示,IE浏览器速度太慢,已经不适用也不兼容于许多现代网络任务,也远不如现代浏览器安全。

Find more audio news on the China Daily app.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序