首页  | 新闻播报

每日新闻播报(June 28)

chinadaily.com.cn 2021-06-28 17:32

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。
Cool Walks is a routing tool for pedestrians that was first developed at a data visualisation contest. Photograph: Cool Walks

>App maps shady spots to guide walkers
地图App规划行程避免暴晒

A new app promises to help Barcelona residents find the shadiest route between two places to avoid extreme heat.
一款名为"清凉徒步"的最新应用程序将可以帮助西班牙巴塞罗那的居民找到最阴凉的路线,避免在烈日下暴晒。

Cool Walks, a routing tool for pedestrians first developed at a data visualization contest, aims to show users a variety of walking routes to take for their intended destinations.
"清凉徒步"可以为行人规划路线,这款应用程序最初是在一次数据可视化比赛中开发的,旨在向用户展示通往目的地的各种步行路线。

Users can choose the most direct route, a shady route that may take a little longer, or they can set the app to "vampire mode", which avoids direct sunlight at all costs.
用户可以在地图上设定最近距离徒步路线,也可选择或许更远的阴凉路线,甚至还能启用"吸血鬼模式",确保一路上都晒不到太阳。

Users can also use the app to find drinking fountains, or places to shelter from the sun.
此外,用户还能通过该应用查找沿途的自动饮水器,或者阴凉处。

The app uses a tool called Lidar to create high-resolution models of ground elevation. This information is combined with data on the sun's path to work out where the shade is at any given time of day.
这款应用程序采用一种激光雷达实现高精度地面建模,并结合一天中太阳的运行轨迹,通过算法得出阴凉路线。


[Screenshot/Sina Weibo]

>Pikachu-themed plane unveiled
日本航司推出皮卡丘航班

The Pokémon Company announced the Pikachu Jet BC on June 21, a new aircraft with a Pikachu-themed design, developed in collaboration with Japanese low-cost airline Skymark.
6月21日,精灵宝可梦公司展示了一架以皮卡丘为主题的新飞机,这架飞机是与日本廉价航空公司天马航空合作打造的。

The first Pikachu Jet BC departed Tokyo's Haneda airport on Monday, heading for Naha Airport in Okinawa Prefecture.
当天,首架皮卡丘主题飞机从东京羽田机场起飞,飞往日本冲绳县那霸机场。

The plane's exterior design features Flying Pikachu, with some additional details such as a Pikachu peeking out of one of the airplane windows.
这架飞机的外观设计以"飞翔的皮卡丘"为特色,还添加了一些出彩的细节,比如皮卡丘从飞机的舷窗向外张望。

The inside of the airplane has some neat fan service as well – from headrest design to the amenities served, Pikachu is everywhere.
飞机的内饰也让皮卡丘的粉丝们大饱眼福,从头枕设计到服务设施,皮卡丘元素无处不在。

The aircraft is part of the Pokémon Company's "Flying Pikachu Project", a new plan that seems to be centered on stimulating tourism in Okinawa, Japan's tropical prefecture that stretches across multiple islands.
这架飞机是精灵宝可梦公司的"飞翔的皮卡丘项目"的一部分,这个新项目旨在促进冲绳的旅游业发展。日本冲绳县位于热带地区,横跨多个岛屿。


[Photo/China Daily]

>Pupils to be regularly weighed in school
英国定期给小学生称重

Primary school pupils in the UK will be regularly weighed in class amid fears that the COVID pandemic has sparked a childhood obesity crisis.
据报道,由于担心新冠肺炎疫情引发儿童肥胖危机,英国小学生将定期在学校称体重。

Before the COVID outbreak, the UK already had high rates of childhood obesity.
在新冠疫情暴发前,英国的儿童肥胖率就已经很高。

In England, one in three kids leaving primary school was overweight, while one in five was obese.
在英格兰,小学毕业生中有1/3体重超标,1/5肥胖。

For kids in year six, the obesity rate was 20.2% in 2018-19 and climbed to 21% in 2019-20.
2018-2019学年,六年级学生的肥胖率达到20.2%;2019-2020学年,六年级学生肥胖率攀升至21%。

Experts believe that homeschooling, less exercise and increased snacking caused by lockdowns have caused weight gain in kids.
专家认为,新冠疫情封锁期间,孩子们在家上学、锻炼减少以及零食摄入量增加导致体重增加。

Currently, schoolchildren are weighed twice during their time at primary school.
目前,英国小学生在校期间会称两次体重。


[Photo/Pexels]

>Earworms haunt you when you sleep
睡眠中大脑也会'单曲循环'


We're all familiar with songs getting stuck in our head while we're awake, but it turns out this can happen during sleep as well.
我们在清醒时应该都有过歌曲旋律在大脑中挥之不去的经历,但事实证明,这种"耳虫"现象在睡觉时也会出现。


A new study investigating the phenomenon indicates that earworms invading our brains at night could cause problems in getting to sleep and staying asleep.
针对这一现象的新研究表明,夜里"入侵"大脑的耳虫可能会导致入睡困难和睡不安稳等问题。


"Our brains continue to process music even when none is playing, including apparently while we are asleep," says neuroscientist Michael Scullin from Baylor University.
贝勒大学的神经科学家迈克尔•斯卡林说:"即使外界没有播放音乐,我们的大脑也会继续处理音乐,包括睡觉的时候。"


He and colleagues used surveys of 199 people, as well as a sleep lab test involving 50 volunteers, to measure how listening to music before bedtime affects sleep.
为了衡量睡前听音乐对睡眠的影响,斯卡林和同事们调查了199个人,并对50名志愿者开展了睡眠实验。


In the survey part of the study, participants who frequently listened to music during the day were more likely to report persistent nighttime earworms, which then had a negative effect on sleep quality through the night.
调查发现,白天经常听音乐的参与者更有可能在夜里"耳虫上脑",而夜间耳虫会对一整晚的睡眠质量造成负面影响。


Surprisingly, the instrumental versions of the songs caused about twice as many earworms (and more subsequent sleep problems) than the versions with vocals.
令人惊讶的是,器乐版本的歌曲引发的耳虫现象次数是人声演唱版本的两倍左右,导致的睡眠问题也更多。


Scullin suggests avoiding listening to music right before bed to limit the chance of a catchy tune taking hold in our minds.
斯卡林建议尽量别在睡前听音乐,以免那些朗朗上口的旋律占据我们的脑海。

Find more audio news on the China Daily app.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
订阅和关注
人气排行