首页  | 新闻播报

每日新闻播报(July 8)

chinadaily.com.cn 2021-07-08 16:27

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。
Lin Xiaolian teaches English at Beili elementary school in Xuwen county, South China's Guangdong province on Sept 1, 2020. [Photo/Xinhua]

>21,036 teachers sent to remote areas
两万余名教师'三区'支教


China plans to dispatch 21,036 teachers to remote primary and middle schools in the 2021-2022 school year, the Ministry of Education said Tuesday. Jointly launched by the MOE and the Ministry of Finance, the program will select 20,041 and 995 teachers across China for compulsory and non-compulsory education, respectively.
7月6日,教育部、财政部下发通知称,2021—2022学年,全国计划选派21036名教师前往"三区"支教,其中义务教育阶段计划选派20041名、非义务教育阶段计划选派995名。


The move is expected to help improve education in areas lifted out of poverty, especially those that were once deeply impoverished.
此举有望帮助改善脱贫地区的教育状况,特别是原深度贫困地区。


Subsidies will be provided to selected teachers, and requirements for promotions will be relaxed for them.
选派到"三区"的支教教师将得到补助,并在工资、职务(职称)晋升等方面,按现有倾斜政策执行。

 

A Long March 3C carrier rocket blasts off from the Xichang Satellite Launch Center in Southwest China's Sichuan province, July 6, 2021. China successfully launched a new relay satellite from the Xichang Satellite Launch Center at 11:53 pm Tuesday (Beijing Time). Tianlian I-05 was sent into orbit by a Long March 3C carrier rocket. Tuesday's launch was the 378th mission of the Long March rocket series. [Photo/Xinhua]

 

>China launches last Tianlian I satellite
天链一号05星发射成功


China launched the last satellite in its Tianlian I relay spacecraft series late Tuesday night, which also marked the finale of the country's DFH-3 satellite platform. A Long March 3C carrier rocket blasted off at 11:53 pm at the Xichang Satellite Launch Center in Sichuan province and then placed the Tianlian I-05 satellite into a geostationary orbit, according to China Aerospace Science and Technology Corp.
据中国航天科技集团消息,7月6日23时53分,我国在西昌卫星发射中心使用长征三号丙运载火箭,成功将天链一号05星发射升空,卫星顺利进入预定轨道。天链一号05星是我国天链一号中继系列卫星的最后一颗星,也是我国东方红三号平台系列的最后一颗卫星。


China began to establish its own space-based data relay system in April 2008, when the first satellite in the Tianlian I series was launched from Xichang.
2008年4月,我国首颗数据中继卫星天链一号01星在西昌发射中心成功发射升空,标志着我国开始打造自己的太空数据中继系统。

 

[Photo/IC]

 

>Illegal securities activities to receive clampdown
两办:从严打击证券违法


China will clamp down on illegal activities in the securities market and promote the high-quality development of the capital market, an official document released on Tuesday said. It was jointly issued by the General Office of the Communist Party of China Central Committee and the General Office of the State Council.
中共中央办公厅、国务院办公厅近日印发意见,提出依法从严打击证券违法活动,促进资本市场高质量发展。


It specifies targets in upgrading the securities law enforcement and judicial systems by 2022 and 2025.
意见提出,建立健全依法从严打击证券违法活动的执法司法体制机制,设立2022年、2025年主要目标。


The targets include effectively curbing the frequent occurrence of major illegal and criminal cases and making notable advances in the transparency, standardization and credibility in the securities law enforcement and judicial system.
目标包括:重大违法犯罪案件多发频发态势得到有效遏制,证券执法司法透明度、规范性和公信力显著提升等。


Efforts should be made to improve the securities legislation mechanism while strengthening criminal punishment and market discipline, the document read.
意见还提出,完善证券立法机制,加大刑事惩戒力度,强化市场约束机制。

 

Jennifer Cunningham (L) and Zileen Kieran-Johnson hold each other during a moment of silence at the Colorado State Capitol during a discussion on gun violence in the wake of the Boulder shooting that took place at King Soopers, leaving ten dead, Denver Colorado, US, March 28, 2021. [Photo/Agencies]

 

>Nearly 190 shot dead across US
美独立日假期枪击案多发


Nearly 190 people were shot dead across the United States over the Fourth of July holiday weekend, according to data compiled by the Gun Violence Archive, a research organization.
研究机构"枪支暴力档案"汇总的数据显示,美国庆祝独立日(7月4日)假期期间,近190人遭枪击身亡。


The Chicago Tribune newspaper reported at least 95 people were shot in the city during the long weekend, and among those injured were two police officers from the Chicago Police Department.
据《芝加哥论坛报》报道,在这个漫长的周末,芝加哥至少有95人遭到枪击,受伤人员中有芝加哥警察局的两名警官。


In New York, there were 26 victims from 21 shootings from Friday to Sunday, the New York Police Department said.
纽约警察局称,在7月2日至7月4日,纽约市发生了21起枪击事件,有26名受害者。


Through the first 172 days of 2021, gun violence killed 9,420 Americans, an average of 55 people a day, according to the Gun Violence Archive.
根据"枪支暴力档案"的数据,在2021年的前172天里,9420名美国人死于枪支暴力,平均每天55人。


The figures include homicides and accidental gun deaths but not suicides.
这些数字包括他杀和意外枪击死亡,但不包括自杀。


Many experts already predicted gun violence will get even worse this summer, as it historically goes up with the arrival of warm weather.
许多专家已经预测,今年夏天美国的枪支暴力将变得更加严重,从历史上看,随着天气日渐炎热,枪支暴力将会增加。


Furthermore, most states have relaxed COVID-19 restrictions after months of shutdowns.
此外,大多数州在数月封锁后放松了新冠疫情限制措施。

 

Find more audio news on the China Daily app.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序