首页  | 新闻播报

每日新闻播报(August 17)

chinadaily.com.cn 2021-08-17 17:10

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。
A shopper buys vegetables at a supermarket in Handan, Hebei province. [Photo/For China Daily]

 

>FAI up 10.3% in Jan-July
1-7月全国固定资产投资增10.3%


China's fixed-asset investment (FAI) went up 10.3% year-on-year in the first seven months of this year, data from the National Bureau of Statistics (NBS) showed Monday. During the January-July period, FAI amounted to 30.25 trillion yuan.
国家统计局8月16日发布数据显示,1—7月份,全国固定资产投资(不含农户)30.25万亿元,同比增长10.3%;


Compared with the 2019 level, FAI growth came in at 8.7% for the period. The average January-July growth rate in the last two years stood at 4.3%.
比2019年1—7月份增长8.7%,两年平均增长4.3%。


Investment by the private sectors rose 13.4% to 17.35 trillion yuan in the first seven months.
其中,民间固定资产投资17.35万亿元,同比增长13.4%。


On a month-on-month basis, FAI gained 0.18% in July.
从环比看,7月份固定资产投资(不含农户)增长0.18%。


FAI includes capital spent on infrastructure, property, machinery and other physical assets.
固定资产投资包括基础设施、房地产、机械以及其他实物资产投资。

 

Yoshihide Suga, Japan's prime minister, delivers a speech during a memorial service marking the 76th anniversary of the end of World War II in Tokyo, Japan August 15, 2021. [Photo/Agencies]

 

>China urges Japan to reflect on aggression
中方敦促日方反省侵略历史


China urges Japan to earnestly honor its statements and commitments on facing up to and reflecting on its history of aggression, and act prudently on historical issues including Yasukuni Shrine, a foreign ministry spokesperson said on Sunday.
8月15日,日本首相菅义伟向靖国神社供奉了香火钱。


Spokesperson Hua Chunying's remarks came after Japanese Prime Minister Yoshihide Suga sent a monetary offering to the notorious war-linked Yasukuni Shrine, and former Japanese Prime Minister Shinzo Abe, several cabinet members and some lawmakers paid a visit.
前首相安倍晋三、几个内阁成员和一些国会议员当天或几天前分别参拜了靖国神社。


"The Chinese side has lodged solemn representations with the Japanese side through diplomatic channels in both Beijing and Tokyo to voice strong dissatisfaction and firm opposition," she said.
外交部发言人华春莹8月15日对此回应称,中方已通过外交渠道在北京和东京向日方严正交涉,表达强烈不满和坚决反对。


Hua urged Japan to make a clean break with militarism and win the trust of its Asian neighbors and the international community through concrete action.
中方敦促日方切实信守正视反省侵略历史的表态和承诺,在靖国神社等历史问题上谨言慎行,彻底同军国主义切割,以实际行动取信于亚洲邻国和国际社会。


The Yasukuni Shrine, where 14 World War II Class-A war criminals are honored, is a spiritual tool and symbol of the Japanese militarism's aggression, Hua said.
华春莹指出,靖国神社是日本军国主义发动对外侵略战争的精神工具和象征,供奉着14名二战甲级战犯。


"What some Japanese political figures have done on the issue of the Yasukuni Shrine affronts historical justice and seriously hurts the feelings of people in the victimized Asian countries, including China. It again reflects Japan's wrong attitude towards its own history of aggression," she said.
日本一些政要在靖国神社问题上的所作所为,是对历史正义的亵渎,也是对包括中国在内亚洲受害国人民感情的严重伤害,再次反映出日方对待自身侵略历史的错误态度。

 

University students look at company profiles and available positions at a job fair in Nanjing, Jiangsu province, on May 16, 2021. [Photo by Yang Suping/For China Daily]

 

>Graduates value salary, industry prospects
职场新人最看重薪酬和行业前景


A good salary and industry prospects are valued when choosing the first job, over half of respondents said in a recent survey.
最新调查显示,过半受访者认为,选择第一份工作时更看重薪酬待遇好和行业有前景。


The survey published in Thursday's edition of China Youth Daily had polled 1,533 respondents - 30% fresh graduates and over 36% less than two years into work.
调查结果于8月12日发布在《中国青年报》上。在1533名受访者中,应届毕业生占30%,工作2年以下的占比超过36%。


Other factors influencing their first job choices are job stability (35%), whether the job suits one's interests (29.2%) and whether the position requires working overtime (13.1%).
在选择第一份工作时,受访者更看重的其他还有:工作有稳定性(35%)、符合兴趣爱好(29.2%)和工作有无加班(13.1%)等。


As for what is expected from their first job, 66% believe it is the experience of dealing with business affairs and people. Long-term career development planning (58.3%) and industry skills (55.3%) are also among the things respondents wanted most from their first job.
最想通过第一份工作获得什么?66%的受访者选择了职场的处事经验,58.3%的受访者选择了长远的职业发展规划,55.3%的受访者选择了行业的专项技能。

 

Photo taken on Aug 15, 2021 shows a road in Kabul, capital of Afghanistan. [Photo/Xinhua]

 

>Taliban controls capital Kabul
阿富汗塔利班进入喀布尔


Afghan President Mohammad Ashraf Ghani left the country on Sunday night, while Taliban forces entered the capital of Kabul and took control of the presidential palace.
8月15日晚,阿富汗总统加尼离开阿富汗,塔利班武装人员已进入首都喀布尔,并控制了阿富汗总统府。


Ghani confirmed on his Facebook page late on Sunday he has left the country, saying the move was intended to prevent bloodshed and that the Taliban is now responsible for protecting the honor and wealth of the Afghan people.
加尼当日晚些时候在其脸书发文确认称,自己离开阿富汗是为了避免大量的流血冲突。加尼表示,塔利班现在有责任保护国人的荣誉和财富。


Ghani did not mention his current location in the Facebook post.
他并未透露自己目前身在何处。


A curfew has been imposed in Kabul starting at 9 pm local time on Sunday to prevent violence.
为防止发生暴力事件,喀布尔自当日21点开始实施宵禁。


Afghan acting Interior Minister Abdul Sattar Mirzakwal said on Sunday "power will be peacefully transferred to a transitional government."
阿富汗代理内政部长阿卜杜勒•萨塔尔•米尔扎夸勒当日说,政府将"把权力和平移交给过渡政府"。


The UN Security Council has decided to hold an emergency meeting on Afghanistan on Monday.
联合国安理会已决定在8月16日召开紧急会议讨论阿富汗局势。

 

Find more audio news on the China Daily app.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序