首页  | 实用口语

打电话时说的I'm losing you是什么意思?

CATTI翻译公众号 2021-10-27 11:28

分享到微信

打电话时信号不好的情况相信小伙伴们都遇到过。那么,“信号差”“没信号”用英语该怎么表达呢?下面就一起来看一看吧~

Customers try the Huawei Mate 40 series smartphones at a flagship store in Guangzhou, Guangdong province, on Nov 1, 2020. [Photo/IC]

 

自己的信号不好

1 I am losing you手机没信号

lose  v.不明白;听不见;弄不明白

释义:to fail to get, hear or understand sth

lose有听不清和理解不了的含义,打电话时说的I am losing you可以理解为"信号不太好了,我听不清你说什么了”。

例句:

We are walking in the suburban street and I am losing you.

我们正走在郊区的街道上,我手机没信号了。

 

2 the signal is weak/ bad信号弱;信号差

bad connection信号不好

signal是信号,所以信号差也可以用the signal is weak表示。

 

顺便多看两个lose相关的易曲解表达↓

1 lose it失控;发狂;发怒

lose是遗失,但lose it并不是丢了东西,而是失去了理智,真正意思就是情绪失控了。lose it常形容某人突然大哭大笑或大喊等情绪崩溃的瞬间。

例句:

Sara is usually a calm girl, but she lost it after being dumped.

萨拉平常是一个沉着冷静的人,但被甩后,她的情绪失控了。

 

2 lose your lunch呕吐

lose your lunch也不是把你的午餐弄丢了,正确含义是“呕吐”,you are going to lose your lunch就是你快要吐了。

 

别人的信号不好

自己的信号不好可以说the signal is bad,那么别人的信号不好应该怎么表示呢?看这里↓

You are breaking up.你信号不好。

break up(因为信号受到干扰)声音断断续续

break up有关系破裂的含义,多用于夫妻离婚和恋人分手。但break up还可以表示声音断断续续,特指信号不好的情形。

信号不好一般发生在通话过程中,应该用现在进行时,you are breaking up就是你信号不太好,不要翻译成“你在闹分手”哦。

例句:

You are breaking up, I will call you back soon.

你的信号不好,我等会再给你回电话。

 

断网

比掉信号还气人的就是断网了。那么,“我的网断了”可以说My Internet broke吗?

最好别哦,这里有更地道的表达↓

1 get cut off掉线

cut off是中断的意思,切断电话、断电和断网都可以用cut表示,get cut off就是掉线了,停电可以说power cut。

 

2 The Internet was down.断网了。

The Internet dropped.网络断了。

“网断了”的英文很简单,既可以用down,也可以说drop。上述两个句子里的Internet可以替换成connection。

例句:

Sorry, I got cut off just now. Could you send this file to me again?

抱歉,我刚刚掉线了。这份文件可以再发我一次吗?

 

打电话必备英文表达

 

Hello, this is Jerry.

你好,我是杰瑞。

 

May I speak to John?

我可以和约翰通电话吗?

 

I will get him. Hold on please.

我去叫他,请稍等。

 

I am sorry. John is out of the office today. Would you like to leave a message?

抱歉,约翰今天不在公司里。你需要留言吗?

 

Do you know where I can reach him?

你知道哪儿能找到他吗?

 

It is nothing urgent. Thank you, good-bye.

没什么要紧事,谢谢您,再见。

 

I am sorry. I did not catch what you said.

抱歉,我没听清你说了什么。

 

Could you speak a little louder?

你能大声一点吗?

 

Would you slow down, please?

请说慢一点好吗?

 

Excuse me, could you repeat it?

不好意思,你可以重复一遍吗?

 

(来源:CATTI翻译公众号  编辑:yaning)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序