首页  | 每日一词

每日一词∣数字人民币 China's digital yuan

中国日报网 2022-01-21 17:04

分享到微信

中国人民银行金融市场司司长邹澜1月18日在新闻发布会上表示,我国稳妥推进数字人民币研发试点,截至2021年12月31日,数字人民币试点场景已超过808万个,累计开立个人钱包2.61亿个,交易金额近875.7亿元。

China's digital yuan transactions hit nearly 87.57 billion yuan at the end of 2021, as the country ramped up research and pilot use of the central bank's digital currency. A total of 261 million personal wallets for the digital yuan had been opened, and the number of pilot scenarios had exceeded 8.08 million, said Zou Lan, an official with the People's Bank of China, at a press conference Tuesday.

2021年2月4日,一名消费者在深圳龙华区一家超市用“数字人民币春节留深红包”采购食品。 (图片来源:新华社)

 

【知识点】

数字人民币是中国人民银行(以下简称“央行”)发行的数字形式的法定货币,由指定运营机构参与运营,以广义账户体系为基础,支持银行账户松耦合功能,与实物人民币等价,具有价值特征和法偿性。

数字人民币主要定位于现金类支付凭证,主要用于满足国内零售支付需求。在未来的数字化零售支付体系中,数字人民币和指定运营机构的电子账户资金具有通用性,共同构成现金类支付工具。

央行对数字货币的研发始于2014年;2016年,央行成立了数字货币研究院,完成法定数字货币第一代原型系统搭建,加快数字人民币的研发步伐;2017 年,央行组织商业机构开展数字人民币研发试验;自2020年至今,数字人民币进入推广落地阶段。

 

【重要讲话】

要以公平正义为理念引领全球治理体系变革,维护以世界贸易组织为核心的多边贸易体制,在充分协商基础上,为人工智能、数字经济等打造各方普遍接受、行之有效的规则,为科技创新营造开放、公正、非歧视的有利环境,推动经济全球化朝着更加开放、包容、普惠、平衡、共赢的方向发展,让世界经济活力充分迸发出来。

We should guide reforms of the global governance system with the principle of fairness and justice, and uphold the multilateral trading system with the World Trade Organization at its center. We should make generally acceptable and effective rules for artificial intelligence and digital economy on the basis of full consultation, and create an open, just and non-discriminatory environment for scientific and technological innovation. This is the way to make economic globalization more open, inclusive, balanced and beneficial for all, and to fully unleash the vitality of the world economy.

——2022年1月17日,习近平在2022年世界经济论坛视频会议的演讲

 

【相关词汇】

试点场景

pilot scenarios

数字基础设施建设

digital infrastructure construction

移动支付

mobile payment

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序