首页  | 新闻播报

每日新闻播报(February 23)

chinadaily.com.cn 2022-02-23 17:30

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。
The Chinese delegation to the 2022 Beijing Winter Paralympics is unveiled in Beijing on Monday. [Photo/Xinhua]

>Nation sends record delegation to Paralympics
北京冬残奥会中国体育代表团成立


China is sending 96 athletes to next month's Paralympic Winter Games, its largest ever participation in the event. This marks China's sixth appearance at the Winter Paralympics.
中国将派出96名运动员参加下个月举行的北京冬残奥会,这是我国第六次组团参加冬残奥会,也是规模最大、运动员人数最多、参赛项目最全的一届。


The Chinese delegation includes 68 male and 28 female athletes with an average age of 25.
96名运动员中,男运动员68人,女运动员28人,平均年龄25岁。


The Chinese athletes will be competing in 73 events across all six sports, compared with two sports and six events at the Sochi 2014 Winter Paralympics.
与2014年索契冬残奥会相比,中国体育代表团的参赛大项从2个增加到6个,小项从6个增加到73个。


The Beijing Winter Paralympics will be held from March 4 to 13.
北京冬残奥会将于3月4日至13日举行。

 

[Photo/IC]

>Personality rights protected on internet
最高检:严惩网上侵犯人格权犯罪


China's crackdown of online crimes related to personality rights continues, the Supreme People's Procuratorate said Monday.
最高人民检察院2月21日表示,我国将继续打击与人格权有关的网络犯罪。


Insult, slander and infringement of citizens' personal information on the internet all violate personality rights, said Miao Shengming, an official with the SPP.
据最高检检察委员会委员、第一检察厅厅长苗生明介绍,在网络上对他人侮辱、诽谤、侵犯公民个人信息均属于侵犯人格权犯罪。


He added the top procuratorate has supervised the handling of more than 30 criminal cases related to such crimes.
最高检已督办指导各类侵犯人格权犯罪案件30余件。


Since 2019, prosecuting agencies have pressed charges against 213 people for insult or defamation, 21,923 for infringement of personal information and 15 for crimes that besmirch the reputation or honor of heroic martyrs, Miao said.
2019年以来,全国检察机关共起诉涉嫌侮辱罪、诽谤罪被告人213人,涉嫌侵犯公民个人信息罪被告人21923人,涉嫌侵害英雄烈士名誉、荣誉罪被告人15人。

 

A worker monitors the smart platform of ferry services in Shanghai, on Dec 20, 2021. [Photo/IC]

>Mega-projects approved for data clusters
'东数西算'工程正式启动


China has approved projects to build eight national computing hubs and approved plans on 10 national-data center clusters, indicating the completion of the overall layout for the national integrated big-data center system.
国家发展改革委、中央网信办、工业和信息化部、国家能源局近日联合印发文件,同意启动建设8个国家算力枢纽节点,并规划了10个国家数据中心集群。


The projects were approved by the National Development and Reform Commission and three other central departments, indicating a strategy is in full swing to channel more computing resources from the eastern areas to the less developed western regions.
至此,全国一体化大数据中心体系完成总体布局设计,“东数西算”工程正式全面启动。


The eight national computing hubs will be built in the Beijing-Tianjin-Hebei region, the Yangtze River Delta, the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, the Chengdu-Chongqing economic circle, North China's Inner Mongolia autonomous region, Southwest China's Guizhou province, Northwest China's Gansu province and the Ningxia Hui autonomous region.
8个国家算力枢纽节点将在京津冀、长三角、粤港澳大湾区、成渝、内蒙古、贵州、甘肃、宁夏启动建设。

 

Russian President Vladimir Putin delivers a video address to the nation in Moscow, in this picture released February 21, 2022. [Photo/Agencies]

>Putin recognizes two 'independent republics' in east Ukraine
普京签署命令宣布承认乌克兰东部两个'共和国'


Russian President Vladimir Putin on Monday signed two decrees recognizing "he “Lugansk People's Republic" and "Donetsk People's Republic" as independent and sovereign states. Putin also inked the Treaty of Friendship, Cooperation and Mutual Assistance between Russia and the LPR and the DPR respectively with the heads of the two "republics".
俄罗斯总统普京2月21日签署关于承认“顿涅茨克人民共和国”和关于承认“卢甘斯克人民共和国”的命令,以及俄罗斯分别与这两个“共和国”的友好合作互助条约。


US President Joe Biden on Monday night signed an executive order that prohibits new investment, trade and financing by US persons to, from, or in the two Ukrainian regions Russia has recognized as independent states.
2月21日晚,美国总统拜登签署行政令,禁止美国人在顿涅茨克和卢甘斯克地区进行新的投资、贸易和融资。


Find more audio news on the China Daily app. 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序