首页  | 每日一词

每日一词∣国家高新区   China's national high-tech zones

中国日报网 2022-02-28 17:00

分享到微信

科技部副部长邵新宇在2月25日举行的新闻发布会上介绍称,国家高新区表现出强劲的抗风险能力和逆势增长势头,以0.1%的国土面积创造了约全国13%的国内生产总值 (GDP)。

China's national high-tech zones have shown strong anti-risk ability and growth momentum, contributing about 13 percent of the country's GDP with only 0.1 percent of its land area, said Shao Xinyu, China's vice minister of science and technology, at a press conference on Friday.

位于北京市海淀区的中关村壹号园区外景。(资料图 图片来源:新华社)

 

【知识点】

国家高新区,即国家高新技术产业开发区。从1988年的第一家高新区到现在,国家高新区经过30多年的发展,现在已经成为科技的聚集地,也是创新的孵化器,更是培育发展高新技术企业和产业的重要载体。

近年来,国家高新区表现出强劲的抗风险能力和逆势增长势头。初步核算,2021年全国169家国家级高新区预计全年营业收入超过48万亿元人民币,同比增长12%左右。利润总额4.2万亿元人民币,同比增长17%左右。

具体成效方面,国家高新区目前集聚全国约1/3的高新技术企业,培养壮大一批世界级的产业集群。例如,北京中关村高新区培育一批信息技术龙头企业,产业规模占到全国的17%;武汉东湖高新区培育一批光电子企业,产业规模约占全国的50%;上海张江高新区培育一批集成电路企业,产业规模占全国的35%;西安高新区大力发展智能制造、新能源等硬科技产业;兰州高新区积极培育生物医药产业,特色产业集聚效应日益明显。其他高新区也在培育特色产业方面发挥出非常重要的作用。

 

【重要讲话】

我们要加强人工智能、大数据、云计算等高技术领域合作,让六国人民享受高技术带来的便利。

We also need to strengthen cooperation in artificial intelligence, big data, cloud computing and other high-tech sectors so that our peoples could enjoy the convenience enabled by high technologies.

——2022年1月25日,习近平在中国同中亚五国建交30周年视频峰会上的讲话

 

要打好关键核心技术攻坚战,尽快实现高水平自立自强,把发展数字经济自主权牢牢掌握在自己手中。

China needs to work hard on key and core technologies, achieve high-level self-reliance and self-improvement as soon as possible, and keep the autonomy of developing the digital economy firmly in its own hands

——2021年10月18日,习近平在中共中央政治局第三十四次集体学习时强调

 

【相关词汇】

主导产业

leading industries

世界级创新产业集群

world-class innovative industrial clusters

抗风险能力

anti-risk ability

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5d259c8aa3105895c2e7cc0f

高科技手段助力春运

5d259c8aa3105895c2e7cc0f

设立“战略新兴产业板”获批

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序