首页  | 新闻播报

每日新闻播报(April 22)

chinadaily.com.cn 2022-04-22 18:37

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。
Elderly residents take part in an art class at the day-care center in a citizen service station in Jiaxing sub-district, Shanghai's Hongkou district, on Aug 30, 2020. [Photo by Zhu Xingxin/chinadaily.com.cn]

>China rolls out private pension plan
个人养老金制度正式出炉


China rolled out a private pension plan on Thursday to complement the nation's current pension system in its latest effort to tackle the strains of an aging population.
《国务院办公厅关于推动个人养老金发展的意见》4月21日公布。随着人口老龄化的加剧,推动个人养老金发展,是对基本养老保险的有效补充。


The plan allows Chinese citizens to contribute up to 12,000 yuan annually to individual pension accounts subject to closed-end management, according to guidelines released by the State Council. The cap would be adjusted according to social and economic development as well as how the country's pension system evolves.
意见规定,个人养老金实行个人账户制度,实行封闭运行,每年缴纳个人养老金的上限为12000元,未来还会根据经济社会发展水平和多层次、多支柱养老保险体系发展情况等因素适时调整缴费上限。


Funds in the accounts can be used to purchase financial products of relatively lower risk and a longer-term investment horizon, according to the guidelines.
意见规定,个人养老金资金账户资金可用于购买风险相对较低、投资期限较长的金融产品。


The government will offer tax incentives to encourage participation in the new system.
国家制定税收优惠政策,鼓励符合条件的人员参加个人养老金制度。

 

Pedestrians walk past the Shanghai Futures Exchange. [PHOTO BY WANG GANG/FOR CHINA DAILY]

>China adopts law on futures and derivatives
期货和衍生品法8月1日起施行


Chinese lawmakers on Wednesday voted to adopt a law on futures and derivatives to better protect investors' interests and develop the futures market in favor of the real economy. The law, which will take effect on Aug 1, was approved at a session of the Standing Committee of the National People's Congress, China's top legislature.
4月20日,十三届全国人大常委会第三十四次会议表决通过《中华人民共和国期货和衍生品法》(以下简称“期货法”),自2022年8月1日起施行。期货和衍生品法的出台,为保护投资者权益,推动期货市场更好服务实体经济提供了强有力的法律保障。


China's financial derivatives market, one of the largest in the world, requires a law specifically made for its regulation, said Li Zhengqiang, a researcher at the University of International Business and Economics.
对外经济贸易大学国际经贸学院研究员李正强认为,我国作为全球规模最大的商品衍生品市场,必须要有一部专门法律加强监管。


China's futures market posted record-setting trading volume and turnover in 2021, which stood at 7.51 billion lots and 581.2 trillion yuan, respectively, data from the China Futures Association showed.
中国期货业协会数据显示,2021年全市场累计成交量、成交额均创下历史新高,分别为75.14亿手、581.20万亿元。

 

Photo taken on March 27, 2022 shows the second black box recovered at the crash site of the China Eastern Airlines' plane in Tengxian county, South China's Guangxi Zhuang autonomous region. [Photo/Xinhua]

>Preliminary findings on plane crash released
东航MU5735事故调查初步报告公布


China's civil aviation regulator on Wednesday gave a briefing on a preliminary investigation of the China Eastern Airlines passenger plane crash in March. The report contains information about the plane's flight history, crew and maintenance personnel, maintenance, wreckage distribution and other issues, the Civil Aviation Administration of China said in a statement.
4月20日,中国民航局公布“3 21”东航MU5735航空器飞行事故调查初步报告,报告主要包括飞行经过、机组机务人员、适航维修、残骸分布等事实信息。


The report reveals the flight's crew and maintenance personnel met standards and the plane's airworthiness certificate was valid. There were no items on board that had been declared as dangerous goods, nor any forecasts of dangerous weather. Before the plane deviated from cruising altitude, radio communications between the crew and air traffic control did not show any abnormality.
报告称,经调查,当班飞行机组、客舱机组和维修放行人员资质符合要求;事故航空器适航证件有效;机上无申报为危险品的货物;飞行涉及的航路沿途无危险天气预报;在偏离巡航高度前,机组与空管部门的无线电通信和管制指挥未见异常。


The investigation team will continue with its work, which includes debris inspection and flight-data analysis, to find the cause of the accident.
后续,技术调查组将继续深入开展残骸识别、分类及检查、飞行数据分析等调查工作,科学严谨查明事故原因。

 

Photo taken on April 19, 2022 shows the IMF Headquarters in Washington, DC, the United States. [Photo/Xinhua]

>IMF cuts global growth forecast
IMF下调今年全球经济增速预期至3.6%


The International Monetary Fund on Tuesday slashed global growth forecasts for 2022 to 3.6 percent amid the Russia-Ukraine conflict, 0.8 percentage points lower than the January projection, according to its newly released World Economic Outlook report.
根据国际货币基金组织(IMF)最新发布《世界经济展望报告》,受俄乌冲突影响,4月19日该机构将2022年全球经济增长预期下调至3.6%,较1月份预测值下调0.8个百分点。


The Ukraine crisis unfolds while the global economy is "on a mending path" but has not yet fully recovered from the COVID-19 pandemic, the report said, noting global economic prospects have worsened "significantly" since the forecast in January.
IMF报告指出,乌克兰危机爆发之际,全球经济正“走在复苏的道路上”,但尚未从疫情中完全恢复,自1月份做出预测以来,全球经济前景已经“明显”恶化。


The latest report said the Russia-Ukraine conflict, monetary tightening, financial market volatility and the pandemic would shape the near-term global outlook.
最新报告称,俄乌冲突、货币紧缩和金融市场动荡,以及新冠疫情将影响全球经济短期前景。


Find more audio news on the China Daily app.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序