首页  | 新闻热词

面向青少年的国内最高规格的足球联赛正式落地! China will soon launch a national youth football league in a bid to foster young talent.

中国日报网 2022-06-02 14:59

分享到微信

由教育部、国家体育总局、中国足协共同研究制定的《中国青少年足球联赛赛事组织工作方案(2022-2024年)》6月1日发布。中国青少年足球联赛(以下简称“联赛”)是我国覆盖面最广、竞技水平最高、参与人数最多、社会影响力最大的青少年足球顶级赛事。

图片来源:新华社

According to the Workplan for the China Youth Football League (CYFL) (2022-2024), jointly released on Wednesday by the Ministry of Education, the State General Administration of Sport (GAS) and the Chinese Football Association (CFA), the youth football league is open to all youth teams nationwide.

根据这份由教育部、国家体育总局、中国足协共同研究制定的《中国青少年足球联赛赛事组织工作方案(2022-2024年)》,中国青少年足球联赛(以下简称“联赛”)面向的是全体青少年。

 

"Whoever the team represents, either a public school, a training academy or a professional club can take part," said Qiao Daihu, a CFA official who is in charge of the organization of the league.

中国足协男足青训部部长、中国青少年足球联赛赛事办公室执行秘书乔岱虎介绍,(联赛)不设球员、球队参赛限制,体校代表队、学校代表队、职业俱乐部青训梯队、社会青训机构等都可参赛。

 

The league matches will be categorized into 18 groups, nine for male (U8, U9, U10, U11, U12, U13, U15, U17, U19) and nine for female (U8, U9, U10, U11, U12, U13, U15, U17, College-age).

联赛设男、女各9个、共18个竞赛组别。

 

"I believe this league is conducive to the expansion of China's soccer population and the search and development of talented players as long as we keep doing it," said Wang Liwei, director of GAS's Youth Sports Department.

国家体育总局青少司司长王立伟表示,只要坚持做下去,联赛一定会促使更多的人参与到足球这项运动中来,这也有利于发掘和培养更多潜力球员。

 

To this end, the authorities have released a number of guiding policy documents since 2015 including reforming the CFA and the professional leagues, improving campus and community football and increasing the number of facilities available to players, teams and clubs at all levels of the sport.

自2015年以来,中国已发布了一系列指导性政策文件,包括改革足协和职业联赛,推动校园足球和社区足球发展,增加各级运动员、球队和俱乐部可使用的设施数量。

 

【相关词汇】

中国足协 Chinese Football Association (CFA)

国家体育总局 State General Administration of Sport (GAS)

 

参考来源:新华社

编辑:Kirsten

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序