首页  | 新闻播报

每日新闻播报(June 28)

chinadaily.com.cn 2022-06-28 16:35

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。

> Beijing-Hebei section of Grand Canal opens
京杭大运河京冀段通航

A group of passengers take a ship to experience the travel between Beijing and Hebei province over the Jinghang Grand Canal.[Photo by An Qingsong for chinadaily.com.cn]


The Beijing-Hebei section of the Grand Canal, 62kilometers long, opened to traffic on Friday.
6月24日,京杭大运河北京段、河北段联合举行京冀游船通航仪式,大运河京冀段全线62公里实现互联互通。


The Grand Canal is the longest canal or artificial river in the world and a well-known tourist destination.
京杭大运河是世界最长的人工运河,也是著名的旅游景点。

 

> China ships 17.74m 5G phones
5月份国内5G手机出货量近1774万部

Consumers check out Huawei foldable smartphones at a store in Shanghai on Oct 24, 2020. [Photo provided to China Daily]


Shipments of 5G phones in China rose 6 percent year-on-year to about 17.74 million units this May, data from the China Academy of Information and Communications Technology showed. These accounted for 85.3 percent of the country's total mobile phone shipments during the period.
据中国信息通信研究院消息,2022年5月,国内市场5G手机出货量达1773.9万部,同比增长6.0%,占同期手机出货量的85.3%。

 

> Millennials delaying major purchases due to inflation
调查:通货膨胀促使美国千禧一代百万富翁推迟购房购车

[Photo/Pexels]


Millennial millionaires are temporarily shelving major purchases as interest rates and inflation rise, according to CNBC’s Millionaire Survey.
美国消费者新闻与商业频道的百万富翁调查发现,由于利率上升和通货膨胀,千禧一代的百万富翁暂时搁置了大宗消费计划。


The CNBC Millionaire Survey, which surveys those with investible assets of $1 million or more, suggests inflation and rising borrowing costs are working their way up the wealth ladder.
该项调查的对象是可投资资产在100万美元以上的人,这意味着通货膨胀和贷款成本提高已经影响到了高收入阶层。


While inflation hits middle-class and lower-income groups hardest, rising interest rates are starting to squeeze the more affluent, especially for big-ticket items.
尽管通货膨胀对中产阶级和低收入群体打击最严重,但利率上调也开始让比较富裕的年轻消费者捂紧钱袋子,尤其是大宗消费。

 

> Amazon’s Alexa could mimic voice of dead relatives
亚马逊Alexa语音助手未来可模仿已故亲人声音

Amazon's brightly colored models of its Echo Dot speaker are designed for children. [Photo/IC]


Amazon’s Alexa might soon replicate the voice of family members - even if they’re dead.
亚马逊Alexa很快将推出模仿家人声音的功能,包括已故亲人。


“These attributes have become even more important during the ongoing pandemic when so many of us have lost ones that we love,” Prasad said. “While AI can’t eliminate that pain of loss, it can definitely make their memories last.”
亚马逊高级副总裁兼Alexa团队首席科学家罗希特•普拉萨德称:“在新冠疫情期间,我们许多人失去了所爱的人,因此这类功能就变得更加重要了。虽然人工智能无法消除失去亲人的痛苦,但它可以让他们的记忆存续下去。”

 

Find more audio news on the China Daily app.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序