首页  | 新闻播报

每日新闻播报(July 1)

chinadaily.com.cn 2022-07-01 12:35

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。

> China removes asterisk from travel code
通信行程卡取消“星号”标记

[Photo/VCG]

 

China has announced starting Wednesday, the asterisk marking regions with COVID-19 infections will be removed from the online code tracking of visitors' travel history. The new move has been made to implement the strategy of preventing inbound cases and domestic resurgences, as well as continue to follow the dynamic zero-COVID policy, the Ministry of Industry and Information Technology said. The decision is also aimed at supporting the efficient coordination of epidemic control and socioeconomic development and facilitating travel.
据工业和信息化部6月29日消息,为坚决落实党中央、国务院关于“外防输入、内防反弹”总策略和“动态清零”总方针,支撑高效统筹疫情防控和经济社会发展,方便广大用户出行,即日起取消通信行程卡“星号”标记。

 

> China's foreign trade sees positive changes in Q2
我国二季度外贸运行出现积极变化

A railway container center in the Sichuan-Pilot Free Trade Zone in Chengdu. [Photo/Xinhua]

 

China's foreign trade saw positive changes in the second quarter as the government's pro-growth policies are gradually paying off, according to a survey conducted by the China Council for the Promotion of International Trade.
中国贸促会29日发布报告显示,随着政府稳增长的政策措施效果逐步显现,我国二季度外贸运行出现积极变化。


In the second quarter, 25.43 percent of surveyed firms saw quarter-on-quarter growth in trade volume, and 19.98 percent and 22.65 percent respectively reported expansions in profits and new orders.
在参与调研企业中,25.43%的企业贸易额环比增长,19.98%的企业利润环比增加。

 

> China's top legislature enacts 69 new laws in 10 years
十年来全国人大及其常委会新制定法律69件

[Photo/VCG]

 

China's National People's Congress and its Standing Committee have enacted 69 new laws and revised 237 laws over the past decade, the Publicity Department of the Communist Party of China Central Committee said.
中共中央宣传部举行的新闻发布会介绍,过去十年,全国人大及其常委会新制定法律69件,修改法律237件。


Public opinion has been solicited on 217 draft laws over the past decade, and more than 3.8 million suggestions have been made by more than 1.2 million people.
这十年来,一共有217件次的法律草案向社会公布征求意见,收到120多万人次提出的380多万条意见建议。

 

> NDRC: Policies aid growth and stability
国家发展改革委:常态化充实完善政策储备工具箱

Part of the South-to-North Water Diversion Project runs through Nanyang, Henan province. [Photo/Xinhua]

 

Pro-growth policies to speed up infrastructure construction, spur consumption and stabilize growth overall are expected to lend solidity to China's economy, officials and experts said on Tuesday.
政府官员和专家6月28日表示,加快基础设施建设、刺激消费和稳定宏观增长的稳增长政策将稳定中国经济。


The National Development and Reform Commission, the country's top economic regulator, said China will roll out more policy tools in a timely manner to cope with economic challenges.
国家发展和改革委员会表示,中国将适时出台更多政策工具,克服经济运行中的困难挑战。


The country has the confidence and capacity to ensure stable, healthy and sustainable economic development, it added.
中国有信心和能力确保经济平稳健康可持续发展。

Find more audio news on the China Daily app.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序