首页  | 学“习”热词

庆祝香港回归祖国25周年大会暨香港特别行政区第六届政府就职典礼隆重举行 习近平出席并发表重要讲话

新华网 2022-07-01 16:06

分享到微信

新华社香港7月1日电(记者陈键兴 朱基钗 赵博)庆祝香港回归祖国25周年大会暨香港特别行政区第六届政府就职典礼1日上午在香港会展中心隆重举行。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平出席并发表重要讲话。他强调,25年来,在祖国全力支持下,在香港特别行政区政府和社会各界共同努力下,“一国两制”实践在香港取得举世公认的成功。“一国两制”是经过实践反复检验了的,符合国家、民族根本利益,符合香港、澳门根本利益,得到14亿多祖国人民鼎力支持,得到香港、澳门居民一致拥护,也得到国际社会普遍赞同。这样的好制度,没有任何理由改变,必须长期坚持。

会场内,气氛庄重热烈。主席台上,中华人民共和国国旗、国徽和香港特别行政区区旗格外醒目。当习近平和夫人彭丽媛在香港特别行政区第六任行政长官李家超和夫人林丽婵陪同下步入会场时,全场起立,热烈鼓掌。

上午10时许,庆祝大会暨就职典礼开始。全体起立,奏唱中华人民共和国国歌。

7月1日上午,庆祝香港回归祖国25周年大会暨香港特别行政区第六届政府就职典礼在香港会展中心隆重举行。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平出席并发表重要讲话。这是习近平监誓,李家超宣誓就任香港特别行政区行政长官。新华社记者 鞠鹏 摄

习近平走上主席台监誓。李家超首先宣誓就职,他面对中华人民共和国国旗、国徽和香港特别行政区区旗,举起右手,依照香港特别行政区基本法的规定庄严宣誓。

接着,由习近平监誓,香港特别行政区第六届政府主要官员在李家超带领下宣誓就职。

7月1日上午,庆祝香港回归祖国25周年大会暨香港特别行政区第六届政府就职典礼在香港会展中心隆重举行。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平出席并发表重要讲话。这是习近平监誓,李家超宣誓就任香港特别行政区行政长官。新华社记者 丁海涛 摄

之后,由李家超监誓,香港特别行政区行政会议成员宣誓就职。

7月1日上午,庆祝香港回归祖国25周年大会暨香港特别行政区第六届政府就职典礼在香港会展中心隆重举行。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平出席并发表重要讲话。这是习近平监誓,香港特别行政区第六届政府主要官员在李家超带领下宣誓就职。新华社记者 谢环驰 摄

在热烈的掌声中,习近平发表了重要讲话。他首先向全体香港居民致以诚挚的问候,向新就任的香港特别行政区第六任行政长官李家超和第六届政府主要官员、行政会议成员表示热烈的祝贺,向支持“一国两制”事业、支持香港繁荣稳定的海内外同胞和国际友人表示衷心的感谢。

习近平强调,中华民族五千多年的文明史,记载着华夏先民在岭南这片土地上的辛勤耕作。鸦片战争以后的中国近代史,记载着香港被迫割让的屈辱,更记载着中华儿女救亡图存的抗争。中国共产党团结带领人民进行的波澜壮阔的百年奋斗史,记载着香港同胞作出的独特而重要的贡献。有史以来,香港同胞始终同祖国风雨同舟、血脉相连。

习近平强调,“一国两制”的根本宗旨是维护国家主权、安全、发展利益,保持香港、澳门长期繁荣稳定。中央政府所做的一切,都是为了国家好,为了香港、澳门好,为了港澳同胞好。“一国两制”是经过实践反复检验了的,符合国家、民族根本利益,符合香港、澳门根本利益,得到14亿多祖国人民鼎力支持,得到香港、澳门居民一致拥护,也得到国际社会普遍赞同。这样的好制度,没有任何理由改变,必须长期坚持。

习近平指出,“一国两制”在香港的丰富实践给我们留下很多宝贵经验,也留下不少深刻启示。只有深刻理解和准确把握“一国两制”的实践规律,才能确保“一国两制”事业始终朝着正确的方向行稳致远。

第一,必须全面准确贯彻“一国两制”方针。“一国两制”方针是一个完整的体系。维护国家主权、安全、发展利益是“一国两制”方针的最高原则,在这个前提下,香港、澳门保持原有的资本主义制度长期不变,享有高度自治权。全面准确贯彻“一国两制”方针将为香港、澳门创造无限广阔的发展空间。“一国”原则愈坚固,“两制”优势愈彰显。

第二,必须坚持中央全面管治权和保障特别行政区高度自治权相统一。中央政府对特别行政区拥有全面管治权,这是特别行政区高度自治权的源头,同时中央充分尊重和坚定维护特别行政区依法享有的高度自治权。落实中央全面管治权和保障特别行政区高度自治权是统一衔接的,也只有做到这一点,才能够把特别行政区治理好。

第三,必须落实“爱国者治港”。政权必须掌握在爱国者手中,这是世界通行的政治法则。把香港特别行政区管治权牢牢掌握在爱国者手中,这是保证香港长治久安的必然要求,任何时候都不能动摇。守护好管治权,就是守护香港繁荣稳定,守护七百多万香港居民的切身利益。

第四,必须保持香港的独特地位和优势。背靠祖国、联通世界,这是香港得天独厚的显著优势。中央政府完全支持香港长期保持独特地位和优势,巩固国际金融、航运、贸易中心地位,维护自由开放规范的营商环境,保持普通法制度,拓展畅通便捷的国际联系。在全面建设社会主义现代化国家、实现中华民族伟大复兴的历史进程中,香港必将作出重大贡献。

习近平对香港特别行政区新一届政府和社会各界人士提出4点希望:一是着力提高治理水平,展现良政善治新气象。二是不断增强发展动能,充分释放香港社会蕴藏的巨大创造力和发展活力。三是切实排解民生忧难,让发展成果更多更公平惠及全体市民。四是共同维护和谐稳定,共同创造更加美好的生活。

习近平强调,要特别关心关爱青年人。要引领青少年深刻认识国家和世界发展大势,增强民族自豪感和主人翁意识。要帮助广大青年解决学业、就业、创业、置业面临的实际困难,为他们成长成才创造更多机会。希望每一个香港青年都投身到建设美好香港的行列中来,用火热的青春书写精彩的人生。

习近平指出,中华民族伟大复兴已经进入不可逆转的历史进程。推进“一国两制”在香港的成功实践是这一历史进程的重要组成部分。我们坚信,有伟大祖国的坚定支持,有“一国两制”方针的坚实保障,在实现我国第二个百年奋斗目标的新征程上,香港一定能够创造更大辉煌,一定能够同祖国人民一道共享中华民族伟大复兴的荣光。

李家超在致辞中表示,作为香港特别行政区第六任行政长官,我感到无比光荣,亦深知责任重大。我将带领管治团队全力以赴,团结香港社会各界,全面准确贯彻“一国两制”、“港人治港”、高度自治方针,维护宪法和基本法确定的特别行政区宪制秩序,维护国家主权、安全、发展利益,确保香港长期繁荣稳定,为实现中华民族伟大复兴作出贡献。

丁薛祥、许其亮、沈跃跃、王毅、夏宝龙出席庆祝大会暨就职典礼。

全国政协副主席梁振英,澳门特别行政区行政长官贺一诚,香港特别行政区前任行政长官林郑月娥,以及香港各界代表和特邀嘉宾也出席庆祝大会暨就职典礼。

 

Xi addresses the meeting celebrating the 25th anniversary of Hong Kong's return to the motherland and the inaugural ceremony of the sixth-term government of the Hong Kong Special Administrative Region

 

The meeting celebrating the 25th anniversary of Hong Kong's return to the motherland and also the inaugural ceremony of the sixth-term government of the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) was held on Friday morning at the Hong Kong Convention and Exhibition Center. Chinese President Xi Jinping, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, attended the event and delivered an address.

Over the past 25 years, with the full support of the country and the joint efforts of the HKSAR government and people from all walks of life in Hong Kong, the success of "one country, two systems" has won recognition throughout the world, Xi said.

"One country, two systems" has been tested repeatedly in practice. It serves the fundamental interests of not only Hong Kong and Macao, but also the whole country and the nation. It has gained wide support from the 1.4 billion-plus Chinese people including the residents of Hong Kong and Macao. It is also widely accepted by the international community. There is no reason for us to change such a good policy, and we must adhere to it in the long run, Xi stressed.

The atmosphere in the center was solemn and warm. Behind the podium were the national flag and emblem of the People's Republic of China (PRC) and the flag of the HKSAR. Xi Jinping and his wife Peng Liyuan walked into the center accompanied by John Lee, the sixth-term chief executive of the HKSAR, and his wife Janet Lam. All present rose and greeted them with warm applause.

The meeting and inauguration ceremony began at around 10 a.m. All rose and sang the national anthem of the PRC.

Xi walked onto the stage to administer the inauguration. Lee took his oath of office, as stipulated in the Basic Law of the HKSAR, in front of the national flag and emblem of the PRC and the flag of the HKSAR with his right hand raised, sworn in as the sixth-term chief executive.

Then, led by Lee, principal officials of the sixth-term HKSAR government took their oaths, administered by Xi.

Members of the Executive Council of the HKSAR were then sworn in by Lee.

After a shower of applause, Xi delivered a speech. He first extended sincere greetings to all the people of Hong Kong and expressed warm congratulations to the newly inaugurated sixth-term HKSAR Chief Executive John Lee, principal officials of the sixth-term HKSAR government, and members of the Executive Council. And Xi expressed heartfelt appreciation to all fellow compatriots both at home and abroad, and international friends for their support for the cause of "one country, two systems" and for Hong Kong's prosperity and stability.

According to Xi, in the over 5,000-year history of Chinese civilization, Chinese ancestors working hard on the land south of the Five Ridges is an important chapter. In the history of modern China after the Opium War in 1840, the humiliation of ceding Hong Kong is a page of pain and also included is the Chinese people's fight for the survival of our country. The past century has witnessed how the Communist Party of China has united and led the Chinese people in its magnificent endeavors for a better future, to which fellow Chinese in Hong Kong have made unique and significant contributions. Throughout history, people in Hong Kong have always maintained a close bond with the motherland in weal and woe.

The fundamental purpose of "one country, two systems" is to safeguard China's sovereignty, security, and development interests and to maintain long-term prosperity and stability in Hong Kong and Macao. All that the central government has done are for the benefits of Hong Kong and Macao, for the wellbeing of all residents of the two regions, and for the future of the whole country. "One country, two systems" has been tested repeatedly in practice. It serves the fundamental interests of not only Hong Kong and Macao, but also the whole country and the nation. It has gained wide support from the 1.4 billion-plus Chinese people including the residents of Hong Kong and Macao. It is also widely accepted by the international community. There is no reason for us to change such a good policy, and we must adhere to it in the long run, Xi stressed.

The practice of "one country, two systems" in Hong Kong has left us both valuable experience and profound inspirations. Only if we have a profound and accurate understanding of the laws guiding the practice of "one country, two systems," can we make sure our cause advances in the right direction in a sound and sustained manner, Xi noted.

First, we must fully and faithfully implement the principle of "one country, two systems." This principle embodies a complete system. Its top priority is to safeguard national sovereignty, security, and development interests. With this as a prerequisite, Hong Kong and Macao can keep the previous capitalist systems unchanged for a long time and enjoy a high degree of autonomy. The thorough and precise implementation of the "one country, two systems" principle will open up broader prospects for the development of Hong Kong and Macao. The more firmly the "one country" principle is upheld, the greater strength the "two systems" will be unleashed for the development of the SARs, Xi said.

Second, we must uphold the central government's overall jurisdiction while securing the SARs' high degree of autonomy. The central government's overall jurisdiction over the SARs underpins their high degree of autonomy, and such autonomy bestowed by the law is fully respected and resolutely safeguarded by the central government. Only when the enforcement of the central government's overall jurisdiction dovetails with the fulfillment of a high degree of autonomy in the SARs, can the SARs be well governed.

Third, we must ensure that Hong Kong is administered by patriots. It is a universal political rule that a government must be in the hands of patriots. The government of the HKSAR must be safely kept in the hands of those who love the country. This is an essential requirement for Hong Kong's long-term prosperity and stability and must not be compromised under any circumstances. To put the governing power in the right hands is to safeguard Hong Kong's prosperity and stability as well as the immediate interests of more than 7 million people in the region.

Fourth, Hong Kong should maintain its distinctive status and advantages. Hong Kong's close connection with the world market and strong support from the motherland are its distinctive advantages. The central government fully supports Hong Kong in its effort to maintain its distinctive status and edges, to improve its presence as an international financial, shipping and trading center, to keep its business environment free, open and regulated, and to maintain the common law, so as to expand and facilitate its exchanges with the world. On the country's journey toward building a modern socialist country in all respects and realizing the rejuvenation of the Chinese nation, the central government believes that Hong Kong will make great contributions.

Xi made four proposals for the newly inaugurated government of the HKSAR and people of all sectors in Hong Kong. First, Hong Kong should improve its governance and deliver better performance in ensuring stability and prosperity in the region. Second, Hong Kong should continue to create strong impetus for growth and unlock enormous creativity and development potential of Hong Kong society. Third, Hong Kong should earnestly address people's concerns and difficulties in daily life and make sure that all citizens in Hong Kong share more fully and fairly in the fruits of development. Fourth, the people of Hong Kong should work together to safeguard harmony and stability, creating a better future.

Xi stressed that it is important to give special love and care to young people. We must guide young people to be keenly aware of the trends in both China and the world and help them cultivate a sense of national pride and enhance their awareness of their status as masters of the country. We must help young people with their difficulties in studies, employment, entrepreneurship, and purchasing of housing, so that more opportunities will be created for their development and accomplishment. We sincerely hope that all of Hong Kong's young people will devote themselves to building Hong Kong into a better home, writing a rewarding chapter of their life with impassioned youth.

Xi said that China's national rejuvenation has become a historical inevitability, and the successful practice of "one country, two systems" in Hong Kong is an important part of this historic process. We firmly believe that, with the strong backing of the motherland and the solid guarantee provided by "one country, two systems," Hong Kong will surely create a splendid feat on the journey ahead toward the second centenary goal of building China into a modern socialist country in all respects, and will share the glory of the Chinese nation's rejuvenation together with people in the rest of the country.

John Lee said in his speech that as the sixth-term chief executive of the HKSAR, he felt deeply honored and is also well aware of the immense responsibility on his shoulders. He said that he will lead his governance team in making all-out efforts and will unite people from all sectors in Hong Kong in order to fully and faithfully implement the policy of "one country, two systems," under which the people of Hong Kong administer Hong Kong with a high degree of autonomy. He promised that his team will protect the special administrative region's constitutional order as defined in the Constitution of the PRC and the Basic Law of the HKSAR, safeguard national sovereignty, security, and development interests, and secure the long-term prosperity and stability of Hong Kong, with a view to contributing to the rejuvenation of the Chinese nation.

Ding Xuexiang, Xu Qiliang, Shen Yueyue, Wang Yi, and Xia Baolong attended the meeting and inaugural ceremony.

Leung Chun-ying, vice chairman of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference, Ho Iat Seng, chief executive of the Macao Special Administrative Region, Carrie Lam, former chief executive of the HKSAR, as well as representatives from Hong Kong society and specially invited guests also attended the meeting and inaugural ceremony.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序