首页  | 每日一词

每日一词∣巡天空间望远镜 Xuntian Space Telescope

中国日报网 2022-07-21 17:00

分享到微信

按照中国载人航天工程计划,中国首个大型空间巡天望远镜预计于2024年前后投入科学运行。巡天空间望远镜大小相当于一辆大客车,重达十几吨,立起来有三层楼高。望远镜将架设一套口径2米的光学系统,并配备一系列最先进的探测器。望远镜已规划的任务寿命是10年,通过维修可以不断延长寿命。

China's first large space telescope is expected to start scientific operations around 2024 at the China Space Station, according to the country's manned space program. The Chinese Survey Space Telescope, also known as Xuntian Space Telescope, is a bus-sized facility, weighing more than 10 tonnes, with a length equal to that of a three-story building. The Xuntian has an aperture of two meters and state-of-art detectors. It will have a nominal mission lifetime of 10 years, which could be extended through maintenance.

中国空间站望远镜艺术构想图。图片来源:新华网

【知识点】

伴随着中国空间站的建造,与其共轨飞行的巡天空间望远镜的研制也正在紧张有序推进。望远镜预计在中国空间站建成后发射升空,将成为探索星辰大海的旗舰级空间天文设施。作为中国空间站的光学舱,巡天空间望远镜在平时观测的时候远离空间站共轨飞行,它们在一个轨道面内,当它需要补给或者维修升级的时候,巡天空间望远镜会主动跟空间站进行对接,然后进行补给,也可以通过航天员的操作,对后端的仪器以及前面主光学系统的一些组件进行更换升级,或者有的可以运到实验舱内进行维修。

巡天空间望远镜主要分成两部分,一个是巡天光学设施,还有一个是巡天平台。在巡天空间望远镜上,第一代仪器共包含5台观测设备,包括巡天模块、太赫兹模块、多通道成像仪、积分视场光谱仪和系外行星成像星冕仪。其中,占据最主要观测时间的就是巡天模块,这是一个视野极为宽阔的相机。我国巡天空间望远镜的特点,就是看得深、看得广、看得精。同等深度和精度基础上,它的广度是哈勃望远镜的300倍以上。同等条件下,哈勃望远镜能看到1颗星,我们的空间巡天望远镜可以看到300颗星。

 

【重要指示】

要继续发挥新型举国体制优势,加大自主创新工作力度,统筹谋划,再接再厉,推动中国航天空间科学、空间技术、空间应用创新发展,积极开展国际合作,为增进人类福祉作出新的更大贡献。

Xi called for giving full play to the advantages of the new system of pooling national resources and strengths, enhancing independent innovation, strengthening overall planning and working harder to promote the innovative development of China's space science, space technologies, and space applications. He also stressed actively conducting international cooperation and making better contributions to humanity's well-being.

——2021年2月22日,习近平会见探月工程嫦娥五号任务参研参试人员代表时强调

 

【相关词汇】

中国空间站

China Space Station

光学舱

optical cabin

观测设备

observation apparatus

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序