首页  | 每日一词

每日一词∣武汉宣言 Wuhan Declaration

中国日报网 2022-11-07 17:05

分享到微信

11月6日,《湿地公约》第十四届缔约方大会部级高级别会议通过“武汉宣言”。本届大会将于11月5日至13日举办,大会在湖北武汉设线上线下主会场,在瑞士日内瓦设线上线下分会场。

The Wuhan Declaration was adopted on Nov 6 at the 14th Meeting of the Conference of the Contracting Parties to the Ramsar Convention on Wetlands (COP14). The meeting, scheduled to run from Nov. 5 to 13, will take place both physically and online, with its main venue in Wuhan, capital of central China's Hubei Province, and a parallel session running in Geneva, Switzerland.

11月6日在湖北武汉拍摄的《湿地公约》第十四届缔约方大会新闻发布会现场。(图片来源:新华社)

【知识点】

《武汉宣言》是《湿地公约》第十四届缔约方大会的重要成果之一,是一份凝聚各方共识、展示全球意愿的文件。“武汉宣言”,呼吁各方采取行动,遏制和扭转全球湿地退化引发的系统性风险。宣言指出,自《湿地公约》缔结51年来,尽管已指定2466个国际重要湿地,认定了43个湿地城市,发起了19项区域倡议,各方为实现湿地持续保护做出了许多努力,但全球自然湿地面积仍减少了35%。

宣言呼吁,推进湿地保护、修复、管理以及合理和可持续利用的立法和执法,并为评估和维护湿地生态系统服务做出努力;开展湿地及其生态系统服务的自然资产评估和核算;保护、修复和可持续地管理城市和郊区的湿地,酌情建立湿地公园或湿地教育中心;采取湿地保护和修复措施,以应对社会、经济和环境挑战;鼓励对泥炭地、珊瑚礁和海草床、红树林、高原湿地、地下水系等脆弱生态系统适当采取优先保护和管理;加强湿地水污染防治;加强全球湿地保护工作者之间的技术合作和知识共享等。

【重要讲话】

我们要凝聚珍爱湿地全球共识,深怀对自然的敬畏之心,减少人类活动的干扰破坏,守住湿地生态安全边界,为子孙后代留下大美湿地。

It is important to build global consensus on prizing wetlands, show respect for nature, minimize disruption and damage caused by human activities, and protect the ecological security of wetlands in order to leave the beautiful wetlands to future generations.

——11月5日下午,习近平以视频方式出席《湿地公约》第十四届缔约方大会开幕式并致辞

【相关词汇】

湿地保护

wetlands conservation

可持续发展

sustainable development

气候变化

climate change

 

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序