首页  | 学“习”热词

习近平同伊朗总统莱希举行会谈

新华网 2023-02-14 20:10

分享到微信

新华社北京2月14日电(记者 刘华)2月14日下午,国家主席习近平在人民大会堂同来华进行国事访问的伊朗总统莱希举行会谈。

习近平指出,中伊两国传统友好,两国关系经受住各种国际风云变幻考验。面对当前世界之变、时代之变、历史之变的复杂局面,中伊相互支持,团结协作,携手抗击新冠疫情,战略互信不断巩固,务实合作稳步推进,促进了共同利益,维护了国际公平正义,谱写了中伊友谊新篇章。中国正在以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴,坚定不移推动高质量发展和高水平开放,坚定不移维护世界和平、促进共同发展。中方始终从战略高度看待和发展中伊关系,无论国际和地区形势如何变化,中方都将毫不动摇发展同伊朗的友好合作,推动中伊全面战略伙伴关系不断得到新发展,在百年未有之大变局中为世界和平和人类进步发挥积极作用。

习近平强调,中方支持伊方维护国家主权独立、领土完整、民族尊严,支持伊方抵御单边主义、霸凌主义,反对外部势力干涉伊朗内政、破坏伊朗安全稳定,愿继续在涉及彼此核心利益问题上同伊方坚定相互支持。中方愿同伊方落实好两国全面合作计划,深化贸易、农业、工业、基础设施等领域务实合作,进口更多伊朗优质农产品。中方愿同伊方继续开展共建“一带一路”合作,促进互联互通,扩大人文交流。

习近平指出,维护中东稳定攸关地区国家和人民福祉,对维护世界和平、促进全球经济发展、保障能源稳定供应至关重要。中方赞赏伊方愿意积极改善同周边邻国关系,支持地区国家通过对话协商化解矛盾,实现睦邻友好,愿继续为促进地区和平稳定发挥建设性作用。中方愿同伊方在联合国、上海合作组织等多边平台加强沟通和协作,践行真正的多边主义,维护发展中国家共同利益。中方将继续建设性参与伊朗核问题全面协议恢复履约谈判,支持伊方维护正当合法权益,推动伊朗核问题早日妥善解决。

莱希表示,伊中友谊历经考验,历久弥坚。作为两个独立自主的大国,伊中关系基于相互尊重精神,是值得彼此信任的真诚战略伙伴。伊方致力于深化和提升伊中全面战略伙伴关系的决心坚定不移,不会受到任何国际和地区形势变化影响。伊方希望同中方加强各层级交往,落实好伊中全面合作计划,深化贸易、基础设施等领域务实合作,欢迎中国企业赴伊投资,期待更多中国游客赴伊旅游。伊方感谢中方为伊朗抗击新冠疫情提供宝贵帮助,感谢中方在伊核问题全面协议谈判等问题上主持公道。伊方坚定支持中方提出的“一带一路”倡议、全球发展倡议和全球安全倡议,将积极参与。伊中都坚决反对单边主义和霸权霸凌,坚决反对外部势力干涉内政。伊方坚定支持中方维护国家主权和领土完整。伊方愿同中方就国际和地区事务加强沟通,在上海合作组织等多边场合保持良好合作,共同维护国际公平正义,维护地区和世界的和平与安全。

两国元首还就共同关心的国际地区问题交换了意见。

会谈后,两国元首共同见证签署农业、贸易、旅游、环保、卫生、救灾、文化、体育等领域多项双边合作文件。

会谈前,习近平在人民大会堂北大厅为莱希举行欢迎仪式。

天安门广场鸣放21响礼炮,礼兵列队致敬。两国元首登上检阅台,军乐团奏中伊两国国歌。莱希在习近平陪同下检阅中国人民解放军仪仗队,并观看分列式。

王毅、何立峰等参加上述活动。

莱希访华期间,双方将发表《中华人民共和国和伊朗伊斯兰共和国联合声明》。

 

Xi holds talks with Iranian president, eyeing new progress in ties

Chinese President Xi Jinping held talks with visiting President of the Islamic Republic of Iran Ebrahim Raisi in Beijing on Tuesday.

Xi pointed out that China and Iran enjoy traditional friendship and bilateral relations have withstood the tests of various international vicissitudes.

In the face of complex changes in the world, times and history, China and Iran have supported each other, worked together to fight the COVID-19 pandemic, consolidated strategic mutual trust and made steady progress in practical cooperation, which has promoted common interests, safeguarded international fairness and justice, and written a new chapter in China-Iran friendship, he said.

Xi underscored that China is advancing the rejuvenation of the Chinese nation on all fronts through a Chinese path to modernization, unswervingly promoting high-quality development and opening-up, and unswervingly upholding world peace and promoting common development.

China has always viewed and developed its relations with Iran from a strategic perspective, Xi said, noting that no matter how the international and regional situation changes, China will unswervingly develop friendly cooperation with Iran, push for new development of the China-Iran comprehensive strategic partnership, and play a positive role in world peace and human progress.

Xi stressed that China supports Iran in safeguarding its sovereignty, independence, territorial integrity and national dignity, supports Iran in resisting unilateralism and bullying, and opposes external forces interfering in Iran's internal affairs and undermining Iran's security and stability.

China stands ready to continue mutual support with Iran on issues concerning each other's core interests, said the Chinese president.

He noted that China is ready to work with Iran to implement bilateral comprehensive cooperation plan, deepen practical cooperation on trade, agriculture, industry and infrastructure, and import more high-quality Iranian agricultural products.

"China is willing to continue cooperation with Iran under the Belt and Road Initiative to promote connectivity and expand people-to-people exchanges," Xi added.

Xi said that maintaining stability in the Middle East is vital to the well-being of countries and people in the region and is crucial to safeguarding world peace, promoting global economic development and ensuring a stable energy supply.

"China appreciates Iran's willingness to actively improve relations with its neighbors, and supports regional countries in resolving disputes through dialogue and consultation to achieve good-neighborly friendship," Xi said, expressing China's readiness to continue playing a constructive role in promoting regional peace and stability.

China is willing to strengthen communication and cooperation with Iran on multilateral platforms such as the United Nations and the Shanghai Cooperation Organization (SCO), practice true multilateralism and safeguard the common interests of developing countries, Xi said.

Talking about the Joint Comprehensive Plan of Action (JCPOA), Xi said China will continue to take a constructive part in the negotiations on resuming the nuclear deal, support Iran in safeguarding its legitimate rights and interests, and work for an early and proper settlement of the Iranian nuclear issue.

For his part, Raisi said the time-tested friendship between Iran and China has become even firmer as time goes by. As two independent major countries, the Iran-China relations are based on the spirit of mutual respect, and they are sincere strategic partners worthy of mutual trust.

Iran's commitment to deepening and upgrading the Iran-China comprehensive strategic partnership is unswerving and will not be affected by any changes in the international and regional situation, Raisi stressed.

Raisi said Iran expects to strengthen exchanges with China at all levels, implement the comprehensive cooperation plan between the two countries, deepen practical cooperation in the fields of trade and infrastructure, among others, welcomes Chinese enterprises seeking to invest in Iran, and looks forward to more Chinese tourists visiting Iran.

He thanked the Chinese side for providing valuable help to Iran in fighting against COVID-19, and upholding justice on issues such as the negotiations on the JCPOA.

Iran firmly supports and will actively participate in the Belt and Road Initiative, the Global Development Initiative and the Global Security Initiative proposed by China, he said.

Noting that both Iran and China are firmly opposed to unilateralism and hegemonism, as well as to external interference in internal affairs, Raisi said Iran firmly supports China in safeguarding its sovereignty and territorial integrity.

Raisi said Iran is willing to strengthen communication with China on international and regional affairs, maintain good cooperation on multilateral occasions such as the SCO, jointly safeguard international fairness and justice, and maintain regional and world peace and security.

The two presidents also exchanged views on international and regional issues of common concern.

After the talks, Xi and Raisi jointly witnessed the signing of a number of bilateral cooperation documents on agriculture, trade, tourism, environmental protection, health, disaster relief, culture, sports and other fields.

During Raisi's three-day visit, the two countries will also release a joint statement.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序