首页  | 学“习”热词

习近平复信美国华盛顿州“美中青少年学生交流协会”和各界友好人士

外交部网站 2023-08-20 10:09

分享到微信

近日,国家主席习近平复信美国华盛顿州“美中青少年学生交流协会”和各界友好人士。

习近平感谢美国华盛顿州“美中青少年学生交流协会”和各界友好人士对中国举办世界大学生夏季运动会和亚洲运动会的良好祝愿。习近平指出,体育是增进人民友谊的纽带。在各方共同努力下,“简约、安全、精彩”的成都大运会成功举行。中国政府和人民充满信心,将在杭州举办一届精彩纷呈的亚运会。

习近平强调,中美关系的希望在人民,基础在民间,未来在青年。希望更多中美青年相知相亲、携手同行,成为两国友好的新一代使者,为中美关系发展接续注入动力。相信“美中青少年学生交流协会”和各位朋友,将会继续为中美青年友好交往以及两国关系稳定发展贡献力量。

此前,美国华盛顿州“美中青少年学生交流协会”和各界友好人士致信习近平主席,祝愿中国举办世界大学生夏季运动会和亚运会取得成功,表示将致力于不断增进中美青年合作和人文交流。

 

Xi replies to letter from U.S.-China Youth and Student Exchange Association, friendly personages in U.S. Washington state

Chinese President Xi Jinping recently replied to a letter from the U.S.-China Youth and Student Exchange Association and friendly personages from all walks of life in the U.S. state of Washington.

In his reply, Xi thanked the writers of the letter for their good wishes for China's hosting of the 31st International University Sports Federation (FISU) Summer World University Games in Chengdu and the Hangzhou Asian Games.

Noting that sport is a bond that promotes friendship among peoples, Xi said that with joint efforts of all parties, a streamlined, safe and splendid Chengdu FISU Games was successfully held.

The Chinese government and people have full confidence in hosting a splendid Asian Games in Hangzhou, Xi added.

The hope and foundation of the China-U.S. relationship lie in the people, and its future lies in the youths, Xi stressed, adding that he hopes more youths from China and the United States can get to know each other, move forward together, become generational ambassadors of bilateral friendship, and continuously inject impetus into the development of bilateral ties.

It is believed that the U.S.-China Youth and Student Exchange Association and the friendly personages from all walks of life will further contribute to the friendly exchanges between Chinese and American youths and to the stable development of China-U.S. relations, Xi said.

In their letter to Xi, the association and the friendly personages from all walks of life in the U.S. state of Washington wished China a success in hosting the Chengdu FISU Games and the Hangzhou Asian Games, and expressed their commitment to continuously enhancing youth cooperation and people-to-people exchanges between China and the United States.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序