首页  | 每日一词

每日一词∣产品碳足迹管理体系 a carbon footprint management system for products

中国日报网 2023-11-27 09:18

分享到微信

国家发展改革委部等五部门11月22日对外发布《关于加快建立产品碳足迹管理体系的意见》(以下简称《意见》)。《意见》提出,推动建立符合国情实际的产品碳足迹管理体系,建立产品碳足迹背景数据库,推进产品碳标识认证制度建设。

China will speed up the establishment of a carbon footprint management system for products, according to a guideline released on Wednesday. The guideline, jointly issued by the National Development and Reform Commission (NDRC) and four other government organs, said China would establish a carbon footprint management system in line with its actual conditions, establish a carbon footprint database, and promote the construction of a product carbon labeling and certification system.

 

2022年11月4日,在全国竹产业技术创新发展高峰论坛上,浙江省湖州市安吉县发布“十大类竹产品碳足迹碳标签”。(图片来源:浙江学习平台)

 

【知识点】

产品碳足迹属于碳排放核算的一种,一般指产品从原材料加工、运输、生产到出厂销售等流程所产生的碳排放量总和,是衡量生产企业和产品绿色低碳水平的重要指标。近年来,一些国家逐步建立起重点产品碳足迹核算、评价和认证制度,越来越多的跨国公司也将产品碳足迹纳入可持续供应链管理要求。

此次《意见》提出到2025年,国家层面出台50个左右重点产品碳足迹核算规则和标准,一批重点行业碳足迹背景数据库初步建成。到2030年,国家产品碳标识认证制度全面建立,主要产品碳足迹核算规则、标准和碳标识得到国际广泛认可,产品碳足迹管理体系为经济社会发展全面绿色转型提供有力保障。

《意见》对产品碳足迹管理各项重点任务作出系统部署,提出制定产品碳足迹核算规则标准、加强碳足迹背景数据库建设、建立产品碳标识认证制度、丰富产品碳足迹应用场景、推动碳足迹国际衔接与互认等工作举措,并明确了职责分工和保障措施等。

政策支持方面,将鼓励社会资本投资商用碳足迹背景数据库建设,引导金融机构逐步建立以产品碳足迹为导向的企业绿色低碳水平评价制度。

【重要讲话】

面对气候变化、自然灾害等日益严峻的挑战,我们要坚持人与自然和谐共生,加快推动发展方式绿色低碳转型,协同推进降碳、减污、扩绿、增长,落实好《生物循环绿色经济曼谷目标》,厚植亚太增长的绿色底色。

Given the increasingly grave challenges such as climate change and natural disasters, we must continue to promote harmony between man and nature, accelerate the transition to green and low-carbon development, and see to it that reducing carbon emissions and mitigating pollution operate in parallel with expanding green transition and promoting economic growth. We must deliver on the Bangkok Goals on Bio-Circular-Green (BCG) Economy, making "green" a defining feature of Asia-Pacific growth.

——2023年11月17日,习近平在亚太经合组织第三十次领导人非正式会议上的重要讲话

【相关词汇】

供应链韧性

supply chain resilience

绿色可持续供应链体系

green and sustainable supply chain system

促进产业链供应链互联互通

boost industrial and supply chain connectivity

 

中国日报网英语点津工作室

(本文于“学习强国”学习平台首发)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序