首页  | 译词课堂

24 Solar Terms: 5 things you may not know about Minor Cold 小寒时节你需要知道的五件事

chinadaily.com.cn 2024-01-08 17:08

分享到微信

Minor Cold (小寒, xiǎo hán) is the 23rd solar term of the 24 traditional Chinese solar terms (节气, jié qì). For most areas of China, it marks the start of the coldest days of the year. This year's Minor Cold starts on Jan 6. Many Chinese sayings use the weather and climate situation during Minor Cold to predict the weather in the following spring.

 

Still, bitter cold (严寒, yán hán) can't prevent people from enjoying their lives. Here are some things that help us stay warm during Minor Cold.

 

Stocking up for New Year (准备年货, zhǔn bèi nián huò)

[Photo/CFP]

 

During Minor Cold, people always start stocking New Year goods, which include Spring Festival couplets (春联, chūn lián), New Year pictures (年画, nián huà), paper-cuts for window decoration (窗花剪纸, chuāng huā jiǎn zhǐ), fire crackers (鞭炮, biān pào), incense (香, xiāng) and lanterns (灯笼, dēng lóng).

 

Mutton hot pot (涮羊肉火锅, shuàn yáng ròu huǒ guō), chestnuts (吃栗子, chī lì zi) and baked sweet potato (烤红薯, kǎo hóng shǔ)

[Photo/CFP]

 

Mutton hot pot, chestnuts and baked sweet potato are three recommended foods for Minor Cold. According to traditional Chinese medicine theories (中医理论, zhōng yī lǐ lùn), people need to eat food that contains more yang energy (温补阳气, wēn bǔ yáng qì) to prevent cold from harming their organs. The yang energy in the three types of food is strengthened through their method of cooking: boiling, stir frying and baking (煮、炒和烤, zhǔ、chǎo hé kǎo)

 

Beef (牛肉, niú ròu), sesame (芝麻, zhī ma), walnuts (核桃, hé tao), almonds (杏仁, xìng rén) and raisins (葡萄干, pú tao gān) are also good choices for Minor Cold.

 

Eating Laba porridge (喝腊八粥, hē là bā zhōu)

[Photo/CFP]

 

Another important traditional food for Minor Cold is Laba porridge. It is made from more than 20 kinds of nuts (坚果, jiān guǒ), cereals (谷物, gǔ wù) and dried fruits (干果, gān guǒ). Local people in Beijing often cook Laba porridge (熬腊八粥, áo là bā zhōu) on the night of the seventh day of the twelfth lunar month (农历腊月初七晚, nóng lì là yuè chū qī wǎn). After one night's slow simmering, all the ingredients melt into the porridge in the morning of the eighth day, becoming a warm delicacy to enjoy on cold days.

 

Tasting Nanjing vegetable rice (品尝南京蔬菜饭, pǐn cháng nán jīng shū cài fàn)

[Photo/CFP]

 

People in Nanjing used to take Minor Cold quite seriously, and they still keep a custom of eating vegetable rice to celebrate this solar term. The rice is steamed with aijiaohuang (矮脚黄青菜, ǎi jiǎo huáng qīng cài) (a kind of green vegetable), sausage (香肠, xiāng cháng ) and salted duck (盐水鸭, yán shuǐ yā) that are all the specialties in Nanjing.

 

Making Chinese traditional herbal medicine (制作中国传统中草药, zhì zuò zhōng guó chuán tǒng zhōng cǎo yào)

[Photo/CFP]

 

Minor Cold is also the busiest time for doctors and pharmacies of traditional Chinese medicine (中医馆, zhōng yī guǎn). Many people need them to prepare new medicines, which will be consumed before the Lunar New Year (农历新年, nóng lì xīn nián).


来源:chinadaily.com.cn
编辑:万月英

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序