首页  | 每日一词

每日一词|残疾人法律服务 legal services for people with disabilities

中国日报网 2024-01-12 09:19

分享到微信

司法部、中国残疾人联合会日前印发《关于进一步加强残疾人法律服务工作的意见》(下称《意见》),明确到2025年,要形成覆盖城乡、方便快捷、优质高效的残疾人法律服务网络,残疾人平等享有基本公共法律服务的权利得到更好实现。

China's Ministry of Justice and the China Disabled Persons' Federation have issued a guideline on strengthening efforts concerning legal services for people with disabilities. A convenient and efficient legal services network for the disabled, covering both urban and rural areas with high quality, should be formed to ensure such people have equal rights and opportunities to enjoy basic public legal services by 2025, said the guideline.

2023年10月16日,中国体育代表团成员在杭州亚残运村内乘坐无障碍接驳车出行。图片来源:新华社

【知识点】

《意见》要求加强资源整合,进一步配强残疾人法律服务力量,丰富律师、公证、法律援助、司法鉴定、法治宣传等方面残疾人法律服务的内容和方式,不断满足残疾人日益增长的法律服务需求,助力残疾人共享美好生活。

《意见》聚焦当前残疾人最迫切需要的法律服务,提出11项重点工作任务,包括:完善残疾人公共法律服务网络、降低残疾人法律援助门槛、优化残疾人法律援助工作机制、提高残疾人法律援助质量、开展助残公益法律服务活动、成立残疾人权益保障专业委员会、减免残疾人相关法律服务费用、加强无障碍环境建设、发挥残疾人法律救助工作的补充作用、落实“谁执法谁普法”普法责任制、开展残疾人法治宣传活动等。

《意见》还提出,各级司法行政机关和残联要加强协同配合,强化资金保障,提升残疾人法律服务能力和专业化水平,及时总结经验、宣传典型,营造全社会理解、尊重、关心、关爱残疾人的良好氛围。

【重要讲话】

完善残疾人社会保障制度和关爱服务体系,促进残疾人事业全面发展。

For people with disabilities, we will improve the social security and service systems and promote all-around development of related programs.

——2022年10月16日,习近平在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告

【相关词汇】

残疾人就业

employment for disabled workers

无障碍环境建设

building of barrier-free living environment

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序