首页  | 每日一词

每日一词|家庭养老床位 home-based care beds for senior citizens

中国日报网 2024-01-18 16:01

分享到微信

1月14日召开的2024年全国民政工作会议公开的一组数据显示,我国目前已累计建成家庭养老床位23.5万张、为41.8万老年人提供居家养老上门服务。

Statistics released on the sidelines of the national civil affairs work conference held on January 14, 2024 showed that a total of 418,000 senior people had been provided with home-based care services. China has provided over 235,000 home-based care beds for senior citizens nationwide according to the statistics.

2023年12月26日,浙江省绍兴市越城区塔山街道社区卫生服务中心的家庭医生上门为家庭病床建床的93岁老人金阿花进行巡诊并配药。图片来源:新华社

【知识点】

家庭养老床位就是把养老服务机构专业照护服务向家庭延伸,从而缓解老人特别是失能老人家庭养老难题。在我国,九成以上老年人倾向于居家养老。但对于一些失能、半失能老人来说,在家虽有儿女环绕,却少了专业照护,翻身、吃饭、洗浴等“小事”成了一家人的“难事”。另据统计,我国60周岁及以上老年人口有2.8亿人,截至2023年三季度全国各类养老机构和设施床位820.6万张。仅靠养老机构无法满足需求。在这一背景下,家庭养老床位的诞生,让老年人不出家门就能享受到专业机构的服务,减轻了家人照护负担,缓解“一人失能、全家失衡”局面。

家庭养老床位是“十三五”时期国家开展居家社区养老服务改革试点中产生的创新举措。“十四五”时期,民政部、财政部联合开展居家和社区基本养老服务提升行动项目,拿出“真金白银”为项目地区符合条件的经济困难的失能、部分失能老年人建设家庭养老床位,鼓励探索失能老年人居家养老专业照护模式。家庭养老床位这一服务模式送来的服务由养老护理员等具有专业资质的服务人员提供,更符合失能老人需求。老人生活场所也将进行专门的适老化、智能化改造。

【重要讲话】

实施积极应对人口老龄化国家战略,发展养老事业和养老产业,优化孤寡老人服务,推动实现全体老年人享有基本养老服务。

We will pursue a proactive national strategy in response to population aging, develop elderly care programs and services, and provide better services for elderly people who live alone. By doing so, we can ensure that basic elderly care is accessible to the entire elderly population.

——2022年10月16日,习近平在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告

【相关词汇】

银发经济

silver economy

养老院

nursing home

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序