首页  | 每日一词

每日一词|基本医保基金 basic medical insurance fund

中国日报网 2024-02-07 14:49

分享到微信

国家医疗保障局最新数据显示,2023年1至12月,基本医疗保险基金(含生育保险)总收入27110.66亿元。

China's basic medical insurance fund, including maternity insurance, saw a total revenue of over 2.71 trillion yuan in 2023, data from the National Healthcare Security Administration showed.

群众在广西壮族自治区南宁市医疗保障事业管理中心驻中山大学附属第一医院广西医院医保服务站咨询。图片来源:新华社

【知识点】

国家医保局官网发布的数据显示,2023年1至12月,在基本医疗保险基金收入方面,职工基本医疗保险基金(含生育保险)收入16636.07亿元,城乡居民基本医疗保险基金收入10474.59亿元。2023年1至12月,职工基本医疗保险基金(含生育保险)支出11620.58亿元,其中生育保险基金待遇支出1069.10亿元;城乡居民基本医疗保险基金支出10422.53亿元。

医保基金是老百姓的看病救命钱。医保基金使用安全涉及广大群众的切身利益,关系医疗保障制度健康持续发展。2021年1月15日,《医疗保障基金使用监督管理条例》正式颁发,解决了此前基金监管面临如何依法行政、科学执法的问题,以及监督检查程序和措施缺少明确规定,各地标准不尽统一,处罚时自由裁量权较大等问题。国家医保局将强化基金监管高压态势,发挥好治理医药领域腐败问题的“探照灯”作用,联合多部门聚焦重点领域开展专项治理。

【重要讲话】

我们的目标很宏伟,也很朴素,归根到底就是让老百姓过上更好的日子。孩子的抚养教育,年轻人的就业成才,老年人的就医养老,是家事也是国事,大家要共同努力,把这些事办好。现在,社会节奏很快,大家都很忙碌,工作生活压力都很大。我们要营造温暖和谐的社会氛围,拓展包容活跃的创新空间,创造便利舒适的生活条件,让大家心情愉快、人生出彩、梦想成真。

Our goal is both inspiring and simple. Ultimately, it is about delivering a better life for the people. Our children should be well taken care of and receive good education. Our young people should have the opportunities to pursue their careers and succeed. And our elderly people should have adequate access to medical services and elderly care. These issues matter to every family, and they are also a top priority of the government. We must work together to deliver on these issues. Today, in our fast-paced society, people are all busy and face a lot of pressure in work and life. We should foster a warm and harmonious atmosphere in our society, expand the inclusive and dynamic environment for innovation, and create convenient and good living conditions, so that the people can live happy lives, bring out their best, and realize their dreams.

——2023年12月31日,习近平发表的二〇二四年新年贺词

【相关词汇】

基本医疗保险基金支出

the expenditure for the basic medical insurance funds

大病保险

serious illness insurance

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序