Green with envy 妒忌、眼红
The Star Trek convention, held in London last week, broke the World Record for the largest gathering of fans dressed as characters from the series, including alien characters. The event also featured the UK’s first Klingon wedding, when a Swedish couple, dressed as Klingons, exchanged vows and swore to "unite against all their opponents".
上周在伦敦举行的《星际迷航》展会打破了最多一次星迷们装扮成系列里面角色，包括外星人角色，出席展会的世界纪录。活动还包括了英国第一个Klingon婚礼， 来自瑞典的一对新人，装扮成Klingons, 交换了结婚誓言并发誓要“团结起来对抗所有反对者”。
如果形容某人是 green with envy, 这就是说此人对别人或什么事情妒忌，眼红。
My sister has just bought a brand new car – I'm green with envy.
Sophie was green with envy when she heard that Alice had won the lottery.
Take a look at my engagement ring, it's beautiful – I bet you'll be green with envy!
如果有人说你 green around the gills, 那么你的气色看起来很差，身体不好。
I think we should take Alexander to the doctor – he's looking a bit green around the gills.