当前位置: Language Tips> 专栏作家
This example illustrates that so long as the authorities make sure a new way of life they advocate is tangibly beneficial, the citizens will naturally follow it.
I've been having problems with English grammar. For instance I find these questions (picked from "error detection" tests) are beyond me.
In English they say, "Don't judge a book by its cover", but you and I both do
也许因为是高等级公路的缘故,这些高速公路上几乎都有配备了英语译文的标识文字(公示语),其中,“高速公路”被几乎被清一色地翻译成了expressway……
When did you last write - I mean in the real sense, i.e. a handwritten letter - to your parents, brothers, sisters...
One of the fears facing English learners in reading news in English is new words – ugh, so many of them, I hear you groan.
英语中对于“酒后驾车”的固定表达方式,依据其饮酒程度有“DUI”,即drive under the influence(of alcohol),或者是 OUI(operating under the influence);以及“drunk driving”或DWI(driving while intoxicated)。
Why did the Internet companies reject an application from someone who is clearly some kind of computer prodigy?
Reader question: In this sentence – These arguments cut little ice with the Democrats – what does "cut little ice with" mean?
The technology trends may push Silicon Valley back to the future – what does "back to the future" mean?
本栏目长期欢迎高校英语教师投稿
投稿邮箱:language@chinadaily.com.cn
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn