Ja(y)ded time ahead

2010-07-05 10:38

There are signs that Jay Chou is coming to the end of his powers.

Labor of love?

2010-07-02 10:29

Labor of love means a job (labor) done for free and out of enjoyment (love).

Firing line?

2010-06-29 18:05

"Be in the firing line" means verbal attack from opponents.

The gold-digging game

2010-06-28 13:47

If You Are the One shot to notoriety when it highlighted gold diggers.

Lock horns

2010-06-25 14:26

Locking horns with sb. means having a big, tenacious battle with someone.

Ideals certainly make a difference

2010-06-23 10:57

It is their persistence to follow their ideals that deserves our kudos.

Unforced error

2010-06-22 13:23

An unforced error is a mistake you make on your own.

Pot shot?

2010-06-18 11:31

Pot shots means random, inaccurate shots.

“欢迎乘坐地铁”是Welcome to take metro吗

2010-06-17 14:58

笔者为“欢迎乘坐南京地铁”提供的参考译文为Welcome to Nanjing metro。

Unions must protect, not placate

2010-06-17 08:42

What role must a trade union play in China?

Between a rock and a hard place?

2010-06-11 14:05

"Between a rock and a hard place" means you're in a dilemma or in a quandary.

Nothing's same now, Comrade

2010-06-07 13:46

'Tongzhi', once the great equalizer it now has taken on an air of pomposity.

关注和订阅

人气排行
 
精华栏目
专栏作家

Raymond Zhou

周黎明,Raymond Zhou,中国日报资深专栏作家,用地道英语撰写社会、娱乐等题材的评论文章。

张欣

中国日报资深专栏作家,用地道英语撰写词汇解读文章,选用国外的报刊例句加深读者对词汇的理解。

Leon

双语心理治疗师,前尚友雅思版频道主编,擅长美语,用生动的语言撰写轻松有趣的口语文章。

王银泉

中国日报网特约专栏作家,英语专业教授,硕士生导师,国内知名公示语翻译研究专家。

本栏目长期欢迎高校英语教师投稿
投稿邮箱:language@chinadaily.com.cn

 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn