|
|
|
Wage a war |
|
|
Wage a war是英文报道中常见的一个用法,意思是“发动战争”。Wage 在这里就不是我们最常见到的“工资”的意思了,而是“发动;开展;进行(战争、斗争)”的意思。6月17日两名英国前内阁大臣在议会就发动伊拉克战争的原因是否公正的调查会开始时,公开指责首相布莱尔在这一问题上欺骗了英国公众。外电有名为Blair Accused of Exaggerating Iraqi Arms的新闻报道,其中说An inquiry into Britain's decision to wage war in Iraq opened Tuesday with two former ministers testifying that the government manipulated intelligence about Saddam Hussein's weapons programs to bolster the case |
|
Wait and see |
|
|
The initial reaction from Israel, which has retaliated for recent suicide bombings and shooting attacks with air raids and roundups of militants, reflected the wait-and-see attitude it has often adopted to pledges of truce by Arafat in the past." 这则新闻的意思是说以色列对巴勒斯坦的自杀性爆炸行动的报复行为,反映了其对以往阿拉法特所做出的巴以停战的保证的观望态度(质疑)。这里, "wait-and-see attitude"就是指"观望",即"静观其变"的意思。再如: I don't think my boss will let me, but I'll just have to wait and see.
|
|
Waiting game |
|
|
美伊战争结束后,伊拉克经历了一段无政府状态,如今虽然有了临时政府的管辖,但是许多问题仍然是百废待兴。现今的伊拉克已经是无外交可言了,所以外交官们自然是无所适从。正如外电一篇名为:Baghdad Diplomats in Waiting Game的报道中所描写的:In the diplomatic enclaves of postwar Baghdad, behind the locked steel gates of embassies and in the wreckage of the gutted Foreign Ministry complex, there is little to do these days but sit and wait. 标题里的waiting game就是"伺机而动;见机行事的策略",和报道里我们常见的sit and wait的意思一样。再例如:The government is playing a waiting game with the unions that are on strike.(政府对那些正在罢工的工会采取见机行事的策略。)
|
|
Walk of life
|
|
|
北京时间6月8日凌晨6时23分,搭载着雅典奥运圣火火种的“宙斯”号飞机抵达北京首都国际机场,这是奥运圣火首次飞抵北京。9日,将有148名来自各行各业的火炬手参与大规模的奥运圣火传递活动。China Daily上有这样的报道:The 148-member list contains people from all walks of life, including many sporting and entertainment celebrities. walk是大家非常熟悉的单词,walk常见的意思都和“走”有关,而walk of life是一个固定短语,意思是“职业,行业;社会阶层”,例如:The club’s membership includes people from all walks of life/every walk of life.(俱乐部的成员包括各阶层人士。) |
|
Walkout |
|
|
6月10日法国遭遇一场大罢工,原因就是政府准备削减养老金。因为这场全国性的罢工,法国的交通全面瘫痪。由于机场等交通设施都实行了控制,铁路工人也准备参加罢工,因此导致在法的游客被迫延长在法国的逗留时间。外电有报道说:Travellers were expected to face serious delays as air traffic controllers and railway workers prepared to join teachers in a wave of walkouts timed to coincide with the start of a parliamentary debate of the pensions bill. 这里的walkout就是“罢工”的意思,我们可以说stage a walkout,如果写成walk out,就是作动词讲了。
|
|
War footing |
|
|
印度总理瓦杰帕伊5月2日宣布,印度将重新建立与巴基斯坦的外交关系,任命新的驻巴基斯坦大使。印巴之间的民航运输也将恢复。外电中有报道说:The two countries went on war footing last year after India blamed Pakistan for an attack by Islamic militants on the Indian Parliament in December 2001. Pakistan denied involvement. 意思是说"去年,印度指责巴基斯坦同2001年12月发生的伊斯兰武装分子袭击印度国会事件有关。但是巴基斯坦对此予以否认。因此,去年一年印巴两国始终处于敌对关系。"这里的"war footing"就是"敌对关系"的意思。
|
|
Ward off |
|
|
联合国秘书长安南7月23日表示,如果伊拉克方面不做出愿意让联合国武器核查人员重返伊拉克的姿态,那么他将不会再与伊拉克举行进一步的会谈。围绕联合国武器核查人员重返伊拉克的问题,安南已与伊拉克方面举行了三次会谈,但都没有取得突破。美国方面认为这三轮毫无进展的会谈已经足够说明伊拉克没有诚意让武器核查人员检查其国内设施,不过安理会另外一些国家外交官员则认为,安南应该继续与伊拉克进行会谈,以避免给美国以任何对伊发动战争的理由。外电是这样报道的:The United States believes that three rounds of talks with no progress were sufficient but other envoys hoped the discussions would continue, if for no other reason than to ward off any possible U.S. attack. 这里 "ward off"的意思就是"避开;防止"。
|
|
Warhead |
|
|
联合国派往伊拉克的核武器核查小组1月16日在对巴格达以南伊拉克军械库检查时,发现了11枚空化学弹头和一枚有待分析的导弹头,而伊拉克在武器研究报告中没有提到过这些弹头。虽然伊拉克对此予以明确否认,但此事还是引起了广泛的关注。近来该小组加紧了对伊的核查力度,我们经常可以在报道中见到warhead这个词,这个词就是我们常说的弹头。弹头中可以携带各种生化武器,因此在现代战争中是十分常见的一种武器,杀伤力很大,其中尤以核弹头的杀伤力为最大,因此各国在核弹头的储存和使用上都格外慎重。
|
|
Watchdog
|
|
|
伊朗6月30日宣布将邀请国际原子能机构总干事巴拉迪再次到访,讨论核检查的“技术问题”。巴拉迪已准备接受访问伊朗的邀请。外电报道:The head of the UN's nuclear watchdog, Mohamed ElBaradei, accepted an invitation to visit Iran to discuss its compliance with international regulations amid US charges of a secret nuclear arms programme. 这里的watchdog可不是“看家狗”的意思,它的意思是“监察者;监视机构”。例如:a government watchdog on television advertising standards(监督电视广告是否符合标准的政府机构)。
|
|
Water down |
|
|
正在南非约翰内斯堡举行的地球峰会上,尽管联合国竭尽全力推广洁净的可再生资源,以挽救正日益受到温室效应侵害的地球,但是以美国和沙特阿拉伯为首的富裕国家还是对联合国的这一发展计划百般阻挠。外电中说:The United States, Saudi Arabia and other wealthy nations at a U.N. summit worked Tuesday to water down proposals to rapidly expand the use of clean, renewable energy technologies around the globe. "Water down"的本意是"往液体里搀水,使之变淡",从而有了引伸义就是"使淡化;削弱"的意思。
|