狗流感 Dog flu (A dog flu virus is going around the US and has now been found in 30 states. 一种狗流感正在美国悄然蔓延,目前已有30个州发现了这种病毒。)
减肥训练营 weight loss camp (250 traffic police offers in Bangkok, Thailand, have entered a weight loss camp to burn the fat in their plump body from June 30. 泰国曼谷市250名体重超标的交通警察6月30日开始参加\"交警减肥营\"。)
裸奔 streaking (A recent Internet post publicizing 2 male students celebrating their graduation by streaking naked across campus at Fudan University in Shanghai has aroused heated online debate. 近日,复旦大学的两名毕业生为纪念毕业,在毕业前一晚的午夜时分在校内裸奔并拍照留念,成为网络热议事件。)
蛇头 human smuggler (Beijing police said Sunday they detained an alleged human smuggler surnamed Xiong from Taiwan. 北京警方拘留了一名台湾女\"蛇头\"熊某。)
辣椒手榴弹 chili bomb (An Indian defense official said scientists were using the world's hottest chili to develop hand grenades that can be used to control riots and combat separatists.印度国防部官员25日说印度安全部队正计划用世界上最辣的一种辣椒面制成手榴弹,以用于控制骚乱和打压叛乱活动。)
变形金刚 Transformers (\"Transformers: Revenge of the Fallen\" opened to Chinese audiences at 0:00 Wednesday, smashing first-day box office records in many theatres across the capital. 24日零点,《变形金刚2》在中国\"卷土重来\",上映首日便打破北京多家影院首映当日票房纪录。)
网上诊疗 Online clinics (The online business of diagnosis and treatment will stop next month when fines of more than RMB 10000 may be imposed for the illegal provision of medical information online. 从下月起“叫停”网上诊断和治疗活动,对非法提供网上医疗信息者可能罚款万元以上。)
点击欺诈 click fraud (Being accused of click fraud - charging them for non-existent clicks, a spokesperson for the social networking company Facebook admits Sunday there is a problem and says a fix is coming.著名社交网站Facebook存在点击欺诈的消息传出后,该公司发言人布兰顿•麦克科米克周日承认Facebook确实存在该问题,公司将尽快修正,并给予受点击欺诈的广告主补偿。)
父亲产假 paternity leave (The Spanish parliament recently passed a new law extending paternity leave from the present 15 days to 4 weeks starting from 2011. 西班牙议会通过了延长父亲产假的提案,西班牙男子自2011年起将可享受为期4周的\"父亲产假\"。)
过劳死 die from overwork ( Its employees are always under severe stress and some even died from overwork. 。该公司员工长期压力过大,曾出现员工过劳死事件。)