English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 新闻选读

英安检员用“裸检”机拍同事裸照
Airport worker warned in scanner ogling claim

[ 2010-03-25 14:06]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

英国伦敦希思罗机场一名负责操作全身扫描安检仪器的员工对一位误入该扫描区的女同事全裸身体影像拍照,并对其进行了猥亵性的评论。这位女同事发现后立即向上级和警方报告了此事,并称此事对她打击很大,都无法继续工作。目前,这名违规使用安检仪器的员工已收到警方警告,并面临解雇。据悉,这是自全身扫描安检仪在机场使用以来首个工作人员违规使用的案例。去年圣诞节未遂的恐怖袭击之后,英国几大机场都先后引入了全身扫描安检仪器,它可以扫描出旅客的全身“裸像”,以查找被扫描者身上是否藏有任何武器或爆炸物。但与此同时,被扫描者的身体性征(包括性器官特征),都会在被扫描时清楚呈现。此事一经爆出,便有很多维权人士再次表示该安检仪器对个人隐私的侵犯。英国机场管理方面则表示,此事正在调查中,并称对全身扫描仪器的滥用行为会严肃处理。

英安检员用“裸检”机拍同事裸照

英安检员用“裸检”机拍同事裸照

The anti-terror cameras produce a clear body outline.

An airport security worker has been questioned by police after being caught ogling images of a female colleague taken by a new anti-terror body scanner.

John Laker, 25, faces the sack after being given a police warning for harassment.

His Heathrow colleague Jo Margeston, 29, says she was horrified when he took her photograph with one of the controversial devices, which 'see' beneath clothing, and made a lewd remark about the size of her breasts.

She says she is too upset to work following the incident two weeks ago.

This is thought to be the first time an airport worker has been found abusing one of the controversial devices, introduced after the failed Christmas Day bomb plot to blow up a jet over Detroit in the U.S.

The £80,000 machines show a clear body outline and have been described as the equivalent of ' virtual strip searching'.

Miss Margeston is understood to have entered the scanner by mistake, only to find Laker pressing a button to take a photograph.

She told her bosses and police, and is now being represented by Liberty, the human rights campaign group.

At her home near the airport, she said she was still shocked about the incident. 'I can't bear to think about the body scanner thing,' she told the Sun.

'I'm totally traumatised. I've spoken to the police about it. I'm in too much of a state to go to work.'

Laker was questioned by police and given a formal warning for harassment, which is one level below a caution.

A Scotland Yard spokesman yesterday confirmed it had received an allegation about an incident at Terminal 5 on March 10.

A spokesman for BAA, which runs Heathrow, said: 'We treat any allegations of inappropriate behaviour or misuse of security equipment very seriously and these claims are investigated thoroughly.

'If these claims are found to be substantiated, we will take appropriate action.'

Campaign groups have criticised the introduction of the new scanners, saying that the revealing nature of the images they provide could breach the right to privacy.

The Government and airport operators say that the security staff viewing images from the scanners cannot actually see the passengers passing through them.

But Alex Deane, of the privacy campaign group Big Brother Watch, said abuses were simply 'inevitable'.

He added: 'For every official given peeping tom powers stupid enough to voice his ogling out loud, there are plenty more eyeing up lawabiding travellers but keeping their leering to themselves.'

 

相关阅读

英国机场试行“裸体扫描”

英国推新式客机 座位“面对面”

德国海盗党“裸聚”抗议“裸检”

(Agencies)

英安检员用“裸检”机拍同事裸照

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn